ويكيبيديا

    "dos idiomas oficiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لغتين رسميتين
        
    • اللغتين الرسميتين
        
    • لغتان رسميتان
        
    • بلغتين رسميتين
        
    • اللغتان الرسميتان
        
    • لغتين من اللغات الرسمية
        
    Ningún funcionario podrá percibir primas de idiomas por más de dos idiomas oficiales. UN ولا يُدفع ﻷي موظف بدل لغة عن أكثر من لغتين رسميتين.
    El conocimiento práctico de dos idiomas oficiales es un requisito para los puestos de las categorías superiores del cuadro de servicios generales y los puestos del cuadro orgánico UN الإلمام العملي في لغتين رسميتين شرط لمناصب الرتب العليا من فئة الخدمات العامة
    Todas esas organizaciones aplicaban los parámetros de la CAPI, salvo la OIT, donde para tener derecho al incentivo había que saber dos idiomas oficiales además del idioma materno. UN وقد طبقت جميع المنظمات المذكورة أعلاه البارامترات التي وضعتها اللجنة، باستثناء منظمة العمل الدولية حيث جرى ربط اﻷهلية بمعرفة لغتين رسميتين إلى جانب اللغة اﻷم.
    Además, la carga de trabajo de los traductores aumentará en proporción con el volumen de documentos y transcripciones que habrá que traducir a los dos idiomas oficiales del Tribunal. UN كذلك يرتفع حجم عمل المترجمين التحريريين مع زيادة حجم الوثائق والمحاضر المطلوب نقلها إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة.
    Algunas de las publicaciones precedentemente mencionadas sólo están disponibles en inglés, y algunas también están disponibles en idiomas distintos de los dos idiomas oficiales. UN وتتوفر بعض المنشورات المذكورة آنفا باللغة اﻹنكليزية فقط، كما تتوفر بعض المنشورات بلغات أخرى غير اللغتين الرسميتين.
    El Canadá tiene dos idiomas oficiales: el inglés y el francés. UN هناك لغتان رسميتان في كندا هما الإنكليزية والفرنسية.
    Las Naciones Unidas exigen un nivel elevado de idoneidad lingüística, pues los traductores deben poseer un excelente conocimiento de dos idiomas oficiales, además de su lengua materna, y no hay una gran reserva de traductores con esa formación. UN فالأمم المتحدة تضع معايير رفيعة تتطلب من المترجمين أن يكون لديهم معرفة ممتازة بلغتين رسميتين بالإضافة إلى لغتهم الأم، ولا يوجد احتياطي كبير من المترجمين بهذه المهارات.
    Ningún funcionario podrá percibir primas de idiomas por más de dos idiomas oficiales. " UN ولا يجوز أن يُدفع للموظف بدل لغة عن أكثر من لغتين رسميتين " .
    Existen servicios de interpretación y documentación en los dos idiomas oficiales, pero en la práctica, y según las necesidades de las negociaciones, para la interpretación y la documentación se utilizan también otros idiomas, entre ellos el chino y el ruso, que no son idiomas oficiales de ningún Estado miembro. UN وتوفَّر خدمات الترجمة الشفوية والوثائق باللغتين الرسميتين، وإن كانت تستعمل أيضاً في الواقع، وفقاً لما تقتضيه الظروف أثناء انعقاد المفاوضات، لغات أخرى لتوفير الترجمة الشفوية والوثائق، من بينها الروسية أو الصينية اللتان ليستا لغتين رسميتين لأي دولة من الدول الأعضاء.
    En respuesta a la pregunta de una delegación, un representante de la Secretaría dijo que tanto los traductores como los intérpretes debían trabajar a partir de dos idiomas oficiales a su lengua materna. UN 81 - وردّا على سؤال أحد الوفود، قال أحد ممثلي الأمانة العامة إن على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء العمل انطلاقا من لغتين رسميتين أخريين باتجاه لغتهم الأم.
    6.28 En cuanto a la afirmación que hacen los autores al Comité de que no hablan el idioma del Afganistán, hay que señalar que ese país tiene dos idiomas oficiales, el dari y el pashtu, ambos pertenecientes al grupo lingüístico iraní. UN 6-28 وفيما يتعلق بإدعاء صاحبي الشكوى أنهما لا يتحدثان اللغة الأفغانية، فمن الجدير بالذكر أن أفغانستان لديها لغتين رسميتين هما الداري والباشتو، وهما من مجموعة اللغات الإيرانية.
    6.28 En cuanto a la afirmación que hacen los autores al Comité de que no hablan el idioma del Afganistán, hay que señalar que ese país tiene dos idiomas oficiales, el dari y el pashto, que pertenecen ambos al grupo lingüístico iraní. UN 6-28 وفيما يتعلق بإدعاء صاحبي الشكوى أنهما لا يتحدثان اللغة الأفغانية، فمن الجدير بالذكر أن أفغانستان لديها لغتين رسميتين هما الداري والباشتو، وهما من مجموعة اللغات الإيرانية.
    26. Austria tiene reservas en cuanto a conceder un incentivo a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el aprendizaje de idiomas. Los funcionarios deben dominar dos idiomas oficiales en el momento de la contratación, y en ningún plan de incentivos para el aprendizaje de idiomas se debe tener en cuenta la lengua materna del funcionario o el idioma exigido para el puesto. UN ٦٢ - ومضت قائلة إن لدى النمسا تحفظات بشأن الحافز اللغوي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛ إذ ينبغي للموظف أن يتقن لغتين رسميتين وقت توظيفه، ويبنغي كذلك عدم اعتبار اللغة اﻷم واللغة المطلوبة للعمل من ضمن أي خطة للحافز اللغوي.
    El inglés es uno de los dos idiomas oficiales de Malta, y forma parte del plan oficial de estudios de la enseñanza obligatoria. UN واللغة الإنكليزية إحدى اللغتين الرسميتين لمالطة، وهي جزء من المنهج التعليمي الإلزامي.
    Esto se debe a que durante la ocupación soviética el ruso era uno de los dos idiomas oficiales y los que hablaban ruso no necesitaban aprender el estonio. UN ويرجع ذلك إلى أن اللغة الروسية كانت تعتبر أثناء الحكم السوفياتي إحدى اللغتين الرسميتين للدولة ولم يكن من الضروري للمتكلمين بالروسية تعلم الاستونية.
    364. De conformidad con la Ley de educación básica, la instrucción se da en cualquiera de los dos idiomas oficiales de Finlandia, el finés y el sueco. UN 454- وفقاً لقانون التعليم الأساسي، يتم التعليم بإحدى اللغتين الرسميتين في فنلندا وهما اللغة الفنلندية أو السويدية.
    Por último, el Sr. Costa Oliveira precisa que el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se han traducido a los dos idiomas oficiales de Macao. UN وأخيرا، أوضح السيد كوستا أوليفيرا أن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تُرجما إلى اللغتين الرسميتين لماكاو.
    El observador de Bhután respondió que, al contrario, el nepalés era uno de los dos idiomas oficiales utilizados en el Parlamento y que era de uso común en los medios de información. UN وذكر المراقب عن بوتان أن اللغة النيبالية على عكس ذلك واحدة من اللغتين الرسميتين المستخدمتين في البرلمان البوتاني وهي شائعة الاستخدام في وسائل الإعلام.
    :: Utilización de los dos idiomas oficiales en la labor de las instituciones del Gobierno autónomo provisional UN - يتعين على مؤسسـتي الحكم الذاتي المؤقتـتين العمل بكلتا اللغتين الرسميتين
    Si bien la Constitución considera que el árabe y el kurdo son los dos idiomas oficiales del Iraq, y que el turcomano y el siríaco son idiomas oficiales en los distritos administrativos donde constituyen el idioma de cierta proporción de la población, también garantiza el derecho de los grupos étnicos minoritarios a educar a sus hijos en su lengua materna en las instituciones educacionales públicas. UN وفي حين يحدد الدستور اللغتين العربية والكردية كلغتين رسميتين للعراق، وينص على أن اللغتين التركمانية والسريانية لغتان رسميتان أخريان في الوحدات الإدارية، التي يشكل الناطقون بها كثافة سكانية، ويضمن أيضا إمكانية تعليم أبناء الأقليات لغتهم الأم في المؤسسات التعليمية الحكومية.
    El problema que se plantea es que los intérpretes y traductores de las Naciones Unidas deben tener conocimiento de dos idiomas oficiales además de su idioma materno, requisito que no siempre cumplen los estudiantes de los programas de idiomas. UN وتتمثل إحدى العقبات في اشتراط إلمام المترجمين الشفويين والتحريريين في الأمم المتحدة بلغتين رسميتين خلاف لغتهم الأم، وهو شرط لا يتيسر استيفاؤه دائما لدى الطلاب في برامج اللغات.
    Los dos idiomas oficiales anteriores, el inglés y el afrikaans, aún son las formas más comunes de comunicación oficial. UN ولا تزال اللغتان الرسميتان السابقتان، الانكليزية واﻷفريكانية، تستعملان بصفتهما أكثر صبغتين شيوعا للمراسلات الرسمية.
    Reformulado sin rodeos, lo que dice el párrafo 3 de la parte dispositiva es simplemente que el Secretario General debe velar por que el personal contratado por las Naciones Unidas sepa dos idiomas oficiales de nuestra Organización. UN وإذا أعدت صياغة ما تقوله الفقرة ٣ بلغة سهلة فهو ببساطة أن علــــى اﻷمين العام أن يكفل ضرورة أن يعرف الموظفون الذين تعينهم اﻷمم المتحـدة لغتين من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد