ويكيبيديا

    "dos iniciativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبادرتين
        
    • المبادرتين
        
    • مبادرتان
        
    • المبادرتان
        
    • لمبادرتين
        
    • بمبادرتين
        
    • فالمبادرات الرامية
        
    • اثنتين من المبادرات
        
    A este respecto, el Centro de Derechos Humanos puede sacar provecho de dos iniciativas recientes. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يستفيد مركز حقوق الانسان من مبادرتين اتخذتا مؤخرا.
    Por lo menos dos iniciativas o acuerdos que contribuyan a mejores resultados de coordinación e igualdad entre los géneros para fines de 2009 UN ما لا يقل عن مبادرتين أو اتفاقين يسهمان في تعزيز التنسيق وفي تحقيق نتائج للمساواة بين الجنسين بحلول عام 2009
    Además, diversos miembros de la Asociación han puesto en marcha otras dos iniciativas conjuntas. UN وشرع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات في تنفيذ مبادرتين مشتركتين جديدتين.
    Ha habido una gran colaboración entre esas dos iniciativas fundamentales, algo que realmente aplaudimos. UN ولا يزال هناك قدر كبير من التعاون السار بين هاتين المبادرتين الرئيسيتين.
    Las dos iniciativas dependen de una colaboración real entre un amplio conjunto de asociados. UN تعتمد كل من المبادرتين على التعاون الفعال بين مجموعة كبيرة من الشركاء.
    Siempre en este contexto cabe señalar dos iniciativas importantes: UN وفي هذا السياق كذلك تقع مبادرتان ذات أهمية:
    Esas dos iniciativas contribuirán en gran medida a prestar asistencia al proceso de reconciliación y al restablecimiento de la confianza en el proceso de restauración de la democracia. UN وستقطع هاتان المبادرتان شوطا طويلا صوب المساعدة في عملية المصالحة واستعادة الثقة بعملية استعادة الديمقراطية.
    Esa omisión, sin embargo, fue reparada al menos en parte por otras dos iniciativas complementarias, de origen legislativo y judicial. UN غير أن هذا اﻹغفال، قد عولج بصورة جزئية على اﻷقل، في مبادرتين تكميليتين، من جانبي الهيئة التشريعية، والهيئة القضائية.
    Guatemala ha tomado dos iniciativas concretas con relación a la Corte. UN وقد اتخذت غواتيمالا مبادرتين تتعلقان بالمحكمة.
    El Presidente también anunció dos iniciativas encaminadas a abordar mejor las emergencias económicas internacionales en el futuro. UN وأعلن الرئيس أيضا مبادرتين للتعامل على نحو أفضل مع الطوارئ الاقتصادية الدولية في المستقبل.
    Por otro lado, cabe señalar también otras dos iniciativas fundamentales: UN ومن جهة أخرى تجدر اﻹشارة إلى مبادرتين منتظمتين هما:
    Con ese fin, el Organismo desarrolló dos iniciativas de capacitación para mejorar la eficiencia de su personal directivo de nivel superior y medio. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة مبادرتين لتعزيز فاعلية موظفيها اﻹداريين في المستويين الرفيع والمتوسط.
    La Oficina del Alto Comisionado ha lanzado dos iniciativas experimentales respecto de la estrategia regional. UN وتضع المفوضية مبادرتين للتدريب علـى الاستراتيجيــة اﻹقليميــة. وقــد أقامت المفوضيــة حلقتــي عمل
    Hizo referencia a dos iniciativas pertinentes para los pueblos indígenas. UN واسترعى الانتباه إلى مبادرتين هما ذواتا أهمية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    En su intervención ante la Cumbre del Milenio, el Presidente Putin presentó dos iniciativas importantes. UN وقدم الرئيس بوتين في خطابه أمام قمة الألفية مبادرتين هامتين.
    Según el International Development Centre de Harvard, ninguna de las dos iniciativas en favor de los PPME aborda los tres problemas básicos siguientes: UN ووفقاً لمركز هارفرد المعني بالتنمية الدولية، لم تتوصل كلتا المبادرتين إلى السيطرة على المشكلات الرئيسة الثلاث التالية:
    En 2000, unos 260 signatarios de los sectores de la banca, los seguros y la administración de fondos de 51 países se adhirieron a las dos iniciativas. UN وفي عام 2000، كانت 260 مؤسسة موقعة تقريباً في قطاعات المصارف والتأمين وإدارة الصناديق في 51 بلدا مشاركة في المبادرتين.
    La acogida favorable en todo el mundo a estas dos iniciativas africanas es un buen presagio para el continente. UN إن الاستقبال العالمي الحار لهاتين المبادرتين الجديدتين بشارة خير للقارة.
    Recientemente se han adoptado dos iniciativas para instrumentar la colaboración entre el Gobierno y los interlocutores sociales. UN وقد كانت هناك مبادرتان في الآونة الأخيرة لإقامة التعاون بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين.
    dos iniciativas que incluyen al Banco están en la etapa de examen final por su Junta de Gobernadores. UN وهناك مبادرتان يشارك فيهما المصرف المذكور يتدارسها الآن مجلس إدارته.
    Las dos iniciativas entrañan actividades que pretenden alcanzar resultados concretos en un plazo determinado y tienen importancia inmediata a nivel de los países. UN وتشمل المبادرتان أنشطة تسعى إلى تحقيق نتائج ملموسة في إطار زمني محدد وتكتسي أهمية مباشرة على الصعيد القطري.
    Sobre la base de esas actividades se han planificado dos iniciativas: la primera es un programa experimental de desarrollo integrado en cuatro zonas afectadas del país. UN وعلى أساس هذه الجهود، يجري التخطيط لمبادرتين تتمثل الأولى في برنامج تجريبي للتنمية المتكاملة في أربع مناطق من البلد تعرضت للضرر.
    A este respecto, alaba dos iniciativas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وفي هذا الصدد، ينوه المقرر الخاص بمبادرتين اتخذهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Hay dos iniciativas en avanzado estado de gestación para establecer dos organizaciones de este tipo con competencia sobre la alta mar, y los Estados han convenido una serie de medidas provisionales relativamente firmes que incorporan el criterio de precaución y el enfoque ecosistémico. UN فالمبادرات الرامية إلى إنشاء اثنتين من هذه المنظمات الإقليمية، مع تزويدهما بولاية على أعالي البحار، تمر بمراحل متقدمة، وقد وافقت الدول على اتخاذ تدابير مؤقتة قوية نسبيا تتضمن نهجاً تحوطياً ونهجاً للنظام الإيكولوجي.
    En el proyecto de resolución también se hace referencia a dos iniciativas concretas que han planteado los Estados de la CARICOM en nombre de toda la humanidad. UN ويتناول مشروع القرار أيضا اثنتين من المبادرات المحددة التي اتخذتها دول المجموعة الكاريبية بالنيابة عن البشرية جمعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد