ويكيبيديا

    "dos juicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محاكمتين
        
    • محاكمتان
        
    • قضيتين
        
    • بمحاكمتين
        
    • المحاكمتان اللتان
        
    • المحاكمتين
        
    • ومحاكمتين
        
    Recientemente un funcionario asistió en Kosovo a dos juicios de albaneses acusados de delitos contra Yugoslavia. UN وحضر أحد الموظفين مؤخرا محاكمتين ﻷلبانيين من كوسوفو اتهما بارتكاب جرائم ضد يوغوسلافيا.
    Se encuentran en funcionamiento dos salas de audiencias, lo que permite llevar a cabo dos juicios simultáneamente. UN وهناك قاعتان تعملان حاليا مما يتيح إجراء محاكمتين في وقت واحد.
    Hasta ahora, en dos juicios las pruebas han sido digitalizadas y presentadas en la sala en monitores de ordenador. UN وقد تم حتى الآن تحويل أحراز محاكمتين إلى شكل رقمي وقدمت في قاعة المحكمة على شاشات مكتبية.
    dos juicios de cinco acusados se encuentran en la fase de redacción de la sentencia. UN وهناك محاكمتان عدد المتهمين فيهما خمسة أشخاص هما الآن في مرحلة كتابة الحكم.
    En aquel entonces, en la sala permanente tenían lugar dos juicios y un tercero ocupaba la sala provisional. UN وتجري حاليا محاكمتان في الدائرة الدائمة، وتجري محاكمة ثالثة في الدائرة المؤقتة.
    El pueblo de Cuba inició dos juicios en tribunales civiles en los que solicita indemnización por daños por parte de los Estados Unidos de América. UN وقد رفع الشعب الكوبي ضد الولايات المتحدة الأمريكية قضيتين أمام محكمة مدنية لجبر الأضرار.
    En la actualidad, es difícil lograr una utilización plena de esos métodos, a menos que uno o más magistrados celebren dos juicios diferentes en un mismo día. UN ومن الصعب حاليا استخدام هذه الطرق على نحو كامل ما لم يعمل قاضٍ واحد أو أكثر في محاكمتين مختلفتين في اليوم ذاته.
    La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem permitió iniciar dos juicios. UN وأتاح وصول هؤلاء القضاة الأربعة المخصصين الشروع في محاكمتين.
    En consecuencia, fue necesario añadir otros dos juicios al calendario para 2009. UN ونتيجة لذلك، يتعين إضافة محاكمتين أخريين إلى الجدول الزمني لمحاكمات عام 2009.
    Ello significa que, en la medida de lo posible, la misma Sala de Primera Instancia celebra dos juicios en lapsos consecutivos. UN ويعني ذلك القيام قدر الإمكان بإجراء محاكمتين في نفس الدائرة الابتدائية في فترات متعاقبة.
    Quedan por dictar 12 fallos que afectan a 24 acusados en causas que se están desarrollando y en dos juicios que comenzarán en 2010. UN ولا يزال يتعين إصدار 12 حكما بحق 24 متهما في قضايا جارية وفي محاكمتين ستبدءان في وقت لاحق من عام 2010.
    Otras cuatro personas ya han sido juzgadas en dos juicios por separado en una causa conexa. UN وسبق أن حوكم أربعة أشخاص آخرين في محاكمتين منفصلتين في قضية متصلة بهذه المحاكمة.
    Mira, Mae... ya perdimos dos juicios... y ahora me negaron mi petición de una apelación. Open Subtitles ماي اسمعيني لقد خسرنا محاكمتين حتى الآن ولقد رفضوا الإستئناف الذي قدمته
    En aquel entonces, en la sala permanente tenían lugar dos juicios y un tercero ocupaba la sala provisional. UN وتجري حاليا محاكمتان في الدائرة الدائمة، وتجري محاكمة ثالثة في الدائرة المؤقتة.
    Además, se habían dictado dos sentencias en relación con dos acusados que habían hecho una confesión judicial de culpabilidad y se esperaban en breve los fallos de otros dos juicios terminados. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدر حكمان بناء على إقرار بالذنب، وانتهت محاكمتان أخريان يتوقع صدور الحكم فيهما قريبا.
    Se preveía el comienzo de dos juicios adicionales en el futuro próximo. UN ومن المنتظر أن تبدأ محاكمتان أخريان في المستقبل القريب.
    En el segundo semestre de 2000 se iniciarán otros dos juicios. UN ومن المقرر أن تبدأ محاكمتان أخريان في النصف الثاني من عام 2000.
    Pese a estas solicitudes, no se envió a los testigos, lo que causó que dos juicios tuvieran que postergarse y se perdieran 15 días de juicio. UN وعلى الرغم من هذه الطلبات، لم يتم إرسال الشهود، مما نتج عنه تأجيل قضيتين وفقدان 15 يوما من أيام المحاكمة.
    Es así que Honduras participa en dos juicios ante la Corte Internacional de Justicia. UN لذلك فإن هندوراس طرف في قضيتين أمام محكمة العدل الدولية.
    En fecha reciente, los tribunales fallaron a favor de la Empresa en dos juicios incoados por sumas adeudadas a ésta. UN وأصدرت المحاكم مؤخرا إدانات في قضيتين جنائيتين بشأن ديون مستحقة لشركة كهرباء كوسوفو.
    Mientras tanto, se están celebrando simultáneamente dos juicios en una sala de audiencias, cada uno por períodos de dos semanas con otras dos de receso. UN وفي الوقت نفسه، يجري حاليا الاضطلاع بمحاكمتين بآن معا في قاعة محكمة واحدة، تستمر لمدة أسبوعين ثم تعلق ﻷسبوعين آخرين.
    dos juicios de albaneses de Kosovo acusados de delitos contra UN المحاكمتان اللتان أجريتا ﻷشخاص كوسوفيين ألبــان اتهموا بارتكاب
    Se prevé que las audiencias de uno de los dos juicios que se están celebrando terminen a fines del primer trimestre de 1998 y las del otro a fines del segundo trimestre. UN ومن المتوقع أن تكتمل في نهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٨ جلسات الاستماع في إحدى المحاكمتين الجاريتين اﻵن وأن تكتمل في اﻷخرى في نهاية الربع الثاني منه.
    La Sala de Primera Instancia II está celebrando simultáneamente tres juicios: el juicio Butare, que incluye a seis acusados, y dos juicios de menor envergadura que involucran a ministros del Gobierno. UN وتجري الدائرة الابتدائية الثانية ثلاث محاكمات في آن معاً. وتشمل هذه المحاكمات محاكمة بوتار التي تتضمن ستة متهمين، ومحاكمتين صغيرتين تتعلقان بوزراء حكوميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد