Los códigos de dos letras indican la trayectoria de un compartimento a otro, representado por la primera y la segunda letras respectivamente. | UN | ويشير الرمز المكون من حرفين اثنين إلى مسار من موضع واحد يشار إليه بالحرف الأول وإلى موضع آخر يشار إليه بالحرف الثاني. |
Por ejemplo, podrían mirar dos letras al azar y recopilar los resultados o ir a la tienda y conectar los nombres de productos con lo que quieren pensar. | TED | على سبيل المثال، تستطيع البحث في حرفين و من ثم جمع النتائج أو الذهاب إلى المتجر و تصل أسماء المنتجات بما تريد التفكير به. |
Como "Dawn", pero le invertí dos letras. | Open Subtitles | مثل داون لقد غيرت حرفين لجعله اكثر سهولة في التذكر |
Siempre adivino es "señora gorda cantando". La tengo con dos letras. | Open Subtitles | إنها لم تنتهي حتى تغني تلك المرأة السمينة لقد فسرتها في حرفين |
¿Qué dos letras del alfabeto expresan la perfección? | Open Subtitles | حرفان من حروف الهجاء يعبرون عن الكمال؟ |
Una de las cinco palabras con dos letras aceptada recientemente por la Asociación Nacional de Scrabble. | Open Subtitles | واحدة من خمسة كلمات من حرفين مؤخراً تم قبولها من قبل جمعية الخربشة الوطنية |
Vale, nos está diciendo que cambió el código de la próxima serie. Es dos letras representan una. | Open Subtitles | يقول لنا انه غير الشيفرة مرة اخرى بحيث حرفين يمثلان واحد |
Las primeras dos letras compartidas por los dos apellidos. | Open Subtitles | أول حرفين يجري تقاسمها من قبل كل من الألقاب. |
Jugando un poco con la palabra " histórica " , cambiando una o dos letras, se puede encontrar otro significado. | UN | وإذا ما تلاعبنا قليلا بلفظة " historic " وغيرنا مكان حرف أو حرفين لأمكننا أن نتوصل إلى لفظة أخرى ذات معنى مختلف. |
¿Ves cómo la "a" está conectada con la "e" dos letras más adelante? | Open Subtitles | "a"أترىطريقةاتصالحرف، بعد حرفين ؟ "e" بحرف |
He estado practicando las palabras de dos letras. | Open Subtitles | لقد تدربت على الكلمات من حرفين حسنا |
El país de origen se identificará utilizando el código de dos letras de la ISO (ISO 3166); | UN | ويحدد بلد المنشأ باستخدام رمز يتألف من حرفين (ISO 3166) تعينه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي؛ |
El país de origen se identifica utilizando el código de dos letras de la ISO (ISO 3166); | UN | ويحدد بلد المنشأ باستخدام رمز تعينه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي ويتألف من حرفين (ISO 3166)؛ |
El país de origen se identificará utilizando el código de dos letras de la ISO (ISO 3166); | UN | ويتم تحديد بلد المنشأ باستخدام رمز الـ ISO المكون من حرفين (ISO 3166) |
El país de origen se identifica utilizando el código de dos letras de la ISO (ISO 3166); | UN | ويتم إدراج بلد المنشأ بإستخدام رمز الـISO المكون من حرفين(ISO 3166) ؛ |
b) La Parte de origen: identificará a la Parte que acogió la actividad de proyecto del MDL, utilizando el código de país de dos letras definido en la norma ISO 3166; | UN | (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)؛ |
b) La Parte de origen: identificará a la Parte que acogió la actividad de proyecto del MDL, utilizando el código de país de dos letras definido en la norma ISO 3166; | UN | (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166)؛ |
b) La Parte de origen: identificará a la Parte que acogió la actividad de proyecto del MDL, utilizando el código de país de dos letras definido en la norma ISO 3166; | UN | (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166) |
b) La Parte de origen: identificará a la Parte que acogió la actividad de proyecto del MDL, utilizando el código de país de dos letras definido en la norma ISO 3166; | UN | (ب) طرف المنشأ: الطرف الذي استضاف نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة والذي سيستخدم الرمز القطري المؤلف من حرفين كما حددته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (إيزو 3166) |
(Risas) dos letras, una L y una O, y ahora es una fuerza mundial. | TED | (ضحك) حرفين اثنين، حرف L وحرف O أما الآن فهي قوة عالمية عارمة. |
Vamos, Eusebio, que esta no la sé. Río del norte de Italia. dos letras. | Open Subtitles | حسناً يا (أوزيبيو)، لا أعرف حل هذا، نهر في شمال "إيطاليا"، حرفان. |