El Relator Especial envió dos llamamientos urgentes en los que instó a las autoridades a garantizar su seguridad e impedir que volvieran a producirse esas amenazas. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات. |
Además, recibió respuestas del Gobierno sobre dos llamamientos urgentes que había transmitido en 1994. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص من الحكومة ردودا على نداءين عاجلين كان قد وجههما إليها في عام ٤٩٩١. |
También envió dos llamamientos urgentes, uno en nombre de una persona y el otro en nombre de cuatro personas. | UN | كما وجه نداءين عاجلين أحدهما بالنيابة عن شخص واحد واﻵخر بالنيابة عن ٤ أشخاص. |
También transmitió dos llamamientos urgentes en nombre de dos personas y el Gobierno respondió en los dos casos. | UN | كما وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين ردت الحكومة على كليهما. |
Además, transmitió dos llamamientos urgentes en nombre de diez personas. | UN | ووجه المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك نداءين عاجلين بالنيابة عن ٠١ أشخاص. |
120. El Relator Especial también transmitió al Gobierno 18 casos particulares, así como dos llamamientos urgentes en favor de cuatro personas. | UN | ٠٢١- وأحال المقرر الخاص أيضاً إلى الحكومة ٨١ حالة فردية باﻹضافة إلى نداءين عاجلين بالنيابة عن أربعة اشخاص. |
También envió al Gobierno dos llamamientos urgentes en nombre de dos personas. | UN | كما وجه إلى الحكومة نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين. |
Además, el Relator Especial transmitió dos llamamientos urgentes en nombre de dos personas y el Gobierno respondió a uno de ellos. | UN | وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما. |
También hizo dos llamamientos urgentes, ambos colectivos. | UN | كما وجه نداءين عاجلين كلاهما جماعيان. |
El Relator Especial transmitió asimismo dos llamamientos urgentes en nombre de esas mismas cuatro personas. | UN | كما أحال المقرر الخاص نداءين عاجلين نيابة عن نفس اﻷفراد اﻷربعة. |
La Relatora Especial transmitió además dos llamamientos urgentes en favor de personas privadas de libertad cuyas vidas se afirmaba que corrían peligro. | UN | وبالإضافة الى ذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالنيابة عن أشخاص محتجزين ادُّعي أن حياتهم في خطر. |
Hizo además dos llamamientos urgentes a la Autoridad Palestina. | UN | كما وجهت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
También envió dos llamamientos urgentes a Palestina. | UN | كما أرسلت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
Durante el período transcurrido la Representante Especial envió dos llamamientos urgentes a Indonesia, junto con el Relator Especial sobre la tortura. | UN | كما أرسلت الممثلة الخاصة خلال تلك الفترة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب نداءين عاجلين إلى إندونيسيا. |
85. El Relator Especial hizo dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٥٨- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
117. El Relator Especial envió dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٧١١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
184. El Relator Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno del Iraq. | UN | ٤٨١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين الى حكومة العراق. |
206. El Relator Especial envió dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٦٠٢- أرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
237. El Relator Especial envió dos llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٧٣٢- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |