ويكيبيديا

    "dos modelos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نموذجين
        
    • نموذجان
        
    • النموذجين
        
    • الاتفاقيتين النموذجيتين
        
    Se trata de un modelo formal que unifica dos modelos de comercialización que antes estaban separados. UN والنتيجة هي نموذج رسمي فريد يجمع بين نموذجين تسويقيين منفصلين سابقا.
    El ICIMOD y el PNUMA también desarrollaron conjuntamente dos modelos de gestión integrada de los ecosistemas del Himalaya; UN كما أعد هذا المركز بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نموذجين للإدارة المتكاملة للنظم البيئية بجبال الهمالايا؛
    Los dos modelos más conocidos eran el francés y el británico. UN وأبرز نموذجين هما النموذج الفرنسي والنموذج البريطاني.
    En los últimos decenios han surgido dos modelos que se contraponen y que ofrecen a los gobiernos soluciones posibles para este problema. UN وقد تطور في العقود القليلة الماضية نموذجان متنافسان يقدمان حلا ممكنا في وسع الحكومات اعتماده في مواجهة هذا التحدي.
    Con este fin se han usado dos modelos, el modelo de proyección absoluto o aditivo y el modelo relativo o multiplicativo. UN وقد استخدم لهذا الغرض نموذجان رئيسيان أحدهما هو نموذج اﻹسقاط المطلق والجمعي، واﻵخر هو نموذج اﻹسقاط النسبي أو المضاعف.
    Las tensiones originadas en el relativo éxito de esos dos modelos se pusieron de manifiesto en el decenio de 1970. UN وأصبحت التوترات التي نمت نتيجة النجاح النسبي لهذين النموذجين ظاهرة في السبعينات.
    En los últimos años han ido en aumento las propuestas de renovar las asignaciones de DEG, que siguen dos modelos diferentes. UN 58 - وما فتئت مقترحات تجديد مخصصات حقوق السحب الخاصة تتزايد في السنوات الأخيرة. وهي تتبع نموذجين مختلفين.
    En la Cumbre Mundial de 2005, nuestros Jefes de Estado y de Gobierno acordaron examinar dos modelos para la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي اجتماع القمة العالمي لعام 2005، اتفق رؤساء دولنا أو حكوماتنا على دراسة نموذجين لإصلاح مجلس الأمن.
    Así pues, se les exige que apliquen dos modelos simultáneamente. UN وهكذا فإن عليهم أن يقوموا بتنفيذ نموذجين في وقت واحد.
    Por consiguiente, la Ley tiene dos modelos para la transferencia de jurisdicción: UN وبناء عليه، يتضمن القانون نموذجين لنقل الولاية:
    Se han de elaborar dos modelos, uno para el Gobierno de la Asamblea de Gales y uno para la CEHR. UN ومن المقرر إعداد نموذجين أحدهما لحكومة جمعية ويلز والآخر للّجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان.
    El período de semidesintegración atmosférica se calculó con dos modelos diferentes como de 76,8 y 51,2 horas. UN وتم تقدير نصف دورة الحياة للتحلل في الجو في نموذجين مختلفين بمدة 76.8 ساعة و51.2 ساعة.
    Se examinaron dos modelos: con arreglo al primero, se aumentarían los incentivos a la movilidad, mientras que el segundo supondría el establecimiento de un sistema de movilidad planificada. UN وجرى فحص نموذجين: الأول من شأنه أن يزيد الحوافز للتنقل، والثاني أن ينشئ نظاما للتنقل المنظم.
    La tipificación como delito se amplió y ahora incluye la explotación sexual y el trasplante de órganos, así como dos modelos de explotación. UN ووُسّع نطاق التجريم بحيث يشمل الآن الاستغلال الجنسي ونقل أعضاء الجسم البشري فضلا عن نموذجين من نماذج الاستغلال.
    La recopilación de información realizada recientemente ha mostrado que, en general, se han impuesto dos modelos distintos de responsabilidad de las personas jurídicas. UN وقد كشفت الجهود التي بُذلت مؤخراً لجمع المعلومات عن وجود نموذجين بشكل عام لمسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
    Hay dos modelos de calidad garantizada en el servicio de comida. Uno es el de comida rápida, TED تعلمون أن هناك نموذجين لضمان الجودة في خدمات المطاعم. الأول ممتثل بالوجبات السريعة،
    El Departamento y el INSTRAW desarrollaron dos modelos de simulación computadorizados para los ambientes urbano y rural, que demuestran la forma en que las cuestiones relativas constituyen la variable decisiva de la fórmula de desarrollo. UN وقد وضعت اﻹدارة والمعهد نموذجين للمحاكاة المحوسبة للوسطين الحضري والريفي، يوضحان الكيفية التي تشكل بها المرأة المتغير الحاسم في الصيغ اﻹنمائية.
    Con este fin se han usado dos modelos, el modelo de proyección absoluto o aditivo y el modelo relativo o multiplicativo. UN ويستخدم لهذا الغرض نموذجان رئيسيان أحدهما هو نموذج اﻹسقاط المطلق أو الجمعي، واﻵخر هو نموذج اﻹسقاط النسبي أو التضاعفي.
    103. Han aparecido dos modelos distintos para la gestión de los centros deslocalizados del sistema de las Naciones Unidas. UN 103 - برز نموذجان مختلفان لأسلوب إدارة المراكز التي أنشأتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الخارج.
    Existen dos modelos básicos de registro. UN وهناك نموذجان أساسيان لمثل هذا السجل.
    En estos dos modelos de futuro, la humanidad es pasiva. UN وتقف الإنسانية مستكينة إزاء هذين النموذجين للمستقبل.
    También se sugirió que se debía aprovechar el trabajo de revisión realizado por la OCDE en relación con su Comentario, siempre que haga falta y se preste debida atención a las principales diferencias existentes entre los dos modelos. UN وأشير أيضا إلى أن العمل الذي قامت به المنظمة في تنقيح شرحها ينبغي الانتفاع به عند الضرورة، مع إيلاء الانتباه الواجب للفروق الرئيسية بين الاتفاقيتين النموذجيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد