ويكيبيديا

    "dos observadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراقبان
        
    • اثنين من المراقبين
        
    • مراقبين اثنين
        
    • ومراقبين
        
    • لعقديهما
        
    • لمراقبين
        
    • ومراقبان
        
    • ﻻثنين من المراقبين
        
    • المراقبان
        
    • اثنان من المراقبين
        
    • اثنين من مراقبي
        
    dos observadores militares están adscritos al cuartel general de la FPNUL. UN ويكلف مراقبان عسكريان بالعمل في مقر القوة.
    Otros dos observadores internacionales presenciaron la misma escena más avanzado el día. UN وشاهد مراقبان دوليان آخران المشهد نفسه في وقت لاحق من اليوم ذاته.
    dos observadores de derechos humanos han sido enviados a la zona nororiental de la prefectura de Byumba para evaluar la posibilidad de abrir una oficina en esa región. UN وأرسل مراقبان لحقوق اﻹنسان إلى شمال شرق محافظة بيومبا لدراسة إمكانية فتح مكتب في هذه المنطقة.
    Para cada equipo de dos observadores internacionales, es necesario que la Misión financie los gastos correspondientes a un traductor y un vehículo. UN ويحتاج كل فريق مكون من اثنين من المراقبين الدوليين أن تدفع البعثة مصاريف لمترجم محلي وسيارة.
    Además, de conformidad con una resolución de la Comisión de Derechos Humanos, se ha llegado al acuerdo de enviar dos observadores al Zaire. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم، عقب قرار للجنة حقوق اﻹنسان، التوصل إلى اتفاق ﻹرسال مراقبين اثنين إلى زائير.
    El Comité Consultivo, que comenzó con una composición de siete Estados, tiene hoy 44 miembros y dos observadores. UN إن اللجنة الاستشارية، التي تألفت عضويتها من سبع دول عند تأسيسها، تضم اليوم ٤٤ عضوا ومراقبين اثنين.
    dos observadores de derechos humanos han sido enviados a la zona nororiental de la prefectura de Byumba para evaluar la posibilidad de abrir una oficina en esa región. UN وأرسل مراقبان لحقوق اﻹنسان إلى شمال شرق محافظة بيومبا لدراسة إمكانية فتح مكتب في هذه المنطقة.
    Otros dos observadores internacionales presenciaron la misma escena más avanzado el día. UN وشاهد مراقبان دوليان آخران المشهد نفسه في وقت لاحق من اليوم ذاته.
    La comisión estaba encabezada por tres israelíes eminentes; en las audiencias y actuaciones participaron dos observadores internacionales. UN وترأست لجنة التحقيق ثلاث شخصيات إسرائيلية بارزة؛ وشارك مراقبان دوليان في جلسات الاستماع والمداولات.
    dos observadores militares restantes se habían transferido a la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria. UN وكان مراقبان عسكريان متبقيان قد نُقلا إلى مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا.
    Se prevé que en mayo llegarán a la zona de la misión otros dos observadores de la OUA. UN ويتوقع أن يصل مراقبان آخران تابعان لمنظمة الوحدة الافريقية إلى منطقة البعثة في أيار/مايو.
    Treinta ciudadanos de Timor oriental de todo el espectro de la opinión política dentro y fuera del territorio participaron a título personal en la reunión de cuatro días de duración a la que también asistieron dos observadores de las Naciones Unidas. UN واشترك ثلاثون من التيموريين الشرقيين من جميع الاتجاهات واﻵراء السياسية من داخل وخارج اﻹقليم بصفتهم الشخصية في هذا الاجتماع الذي دام أربعة أيام، وحضره أيضاً مراقبان من اﻷمم المتحدة.
    Además, durante la intervención de la comunidad internacional en los disturbios ocurridos en la ex República Yugoslava de Macedonia en 2001, que amenazaron con degenerar en una guerra civil abierta, dos observadores de la Comunidad Europea resultaron muertos cuando su vehículo hizo detonar una MDMA mientras cumplían sus deberes de vigilancia. UN وعلاوة على ذلك، وخلال تدخل المجتمع الدولي في اضطرابات عام 2001 في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي كانت تهدد باندلاع حرب أهلية شاملة، قتل مراقبان يتبعان للاتحاد الأوروبي عندما مرت مركبتهما فوق لغم من غير الألغام المضادة للأفراد وهما يقومان بواجبهما في مجال الرصد.
    Se adoptaron las medidas disciplinarias correspondientes contra dos observadores militares de la MINURSO por su responsabilidad en los actos de vandalismo. UN وقد اتخذت الإجراءات التأديبية المناسبة ضد اثنين من المراقبين العسكريين التابعين للبعثة بسبب مسؤوليتهما في أعمال التخريب تلك.
    Debido a la persistente escasez de personal y a la necesidad de contar con dos observadores internacionales por cruce, el Coordinador de la Misión ordenó, con carácter temporal, que se retirara el personal de tres cruces. UN ونتيجة للنقص المستمر في عدد اﻷفراد وضرورة وجود اثنين من المراقبين الدوليين في كل نقطة عبور حدودية، أصدر منسق البعثة أمرا بانسحاب اﻷفراد مؤقتا من ثلاثة نقاط.
    Además, para seguir vigilando la situación militar y de seguridad e informando sobre ella, se han desplegado dos observadores en Bo y dos más en Makeni, en los cuarteles de las brigadas del ECOMOG allí basadas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد تم إيفاد اثنين من المراقبين إلى بو واثنين آخرين إلى ماكيني، حيث يوجد مقر الفرق التابعة لفريق المراقبين العسكريين، وذلك لمواصلة الرصد وتقديم تقرير عن الحالة العسكرية واﻷمنية.
    De conformidad con su mandato, la MINURCA proporcionó dos observadores a cada una de las ocho unidades de registro. UN وقد وفرت البعثة، وفقا لولايتها، مراقبين اثنين لكل من وحدات التسجيل الثماني.
    En el ACNUDHB solamente hay dos observadores de los derechos humanos para todo el país. UN فلا يوجد في المكتب إلا مراقبين اثنين لمراقبة حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلاد.
    El Comité Ad Hoc consiste en dos miembros designados por el Sudán, dos miembros designados por Sudán del Sur y dos observadores de la UNISFA. UN وتتألف اللجنة المخصصة من عضوين يعينهما السودان، وعضوين يعينهما جنوب السودان، ومراقبين من القوة.
    21. Estas diferentes razones pueden explicar la dimisión de dos observadores, y en parte la no renovación del contrato de otros dos observadores. UN ١٢ - ويمكن أن تفسر هذه اﻷسباب المختلفة استقالة شخصين كما يمكن أن تفسر جزئيا عدم تجديد مراقبين آخرين لعقديهما.
    Esta posibilidad del derecho de respuesta sin limitación se ha concedido a otros dos observadores. UN وقد منحت هذه الفرصة المتمثلة في حق الرد بدون قيود لمراقبين آخرين.
    De los 191 Estados Miembros de las Naciones Unidas, en el debate general intervinieron 190, además de dos observadores. UN ومن بين 191 دولة عضوا في الأمم المتحدة، أدلت 190 دولة ومراقبان ببيانات أثناء المناقشة العامة.
    Los otros dos observadores se quedaron en El Aaiún para observar el proceso en ese lado. UN وبقي المراقبان اﻵخران في العيون لمراقبة العملية على ذلك الجانب.
    Se informó asimismo de manifestaciones de " jóvenes patriotas " el 7 de julio en San-Pédro, durante las que se agredió a dos observadores militares de la ONUCI, que no resultaron lesionados. UN كذلك أفادت التقارير بقيام " الشبان الوطنيين " بمظاهرات في سان بيدرو في 7 تموز/يوليه حيث تعرض اثنان من المراقبين العسكريين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للهجوم ولكن لم تحدث بهما إصابات.
    Los observadores de la parte marroquí y los jeques pertinentes volaron de El Aaiún a Tinduf junto con dos observadores. UN وسافر مراقبو الطرف المغربي والشيوخ ذوو الصلة من العيون إلى تندوف مع اثنين من مراقبي منظمة الوحدة الافريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد