ويكيبيديا

    "dos planes de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطتي عمل
        
    • خطتا عمل
        
    • خطتي العمل
        
    • خطتا العمل
        
    La Oficina del Primer Ministro completará dos planes de acción para el desarrollo de la capacidad ministerial UN إنجاز مكتب رئيس الوزراء خطتي عمل تطوير قدرات الوزارات
    La estrategia de los Centros de Comercio se componía de dos planes de acción destinados a prestar asistencia a los Centros de Comercio para que fueran autosostenibles: uno tenía por finalidad la renovación de la red mundial de Centros de Comercio y el otro se refería a la capacidad de desarrollo de los Centros de Comercio. UN وقال إن استراتيجية النقاط التجارية تتألف من خطتي عمل تستهدفان مساعدة النقاط التجارية على الاكتفاء الذاتي: تتناول احداهما تجديد شبكة نقاط التجارة العالمية وتتناول الأخرى تنمية قدرات نقاط التجارة.
    A fin de orientar su trabajo durante el mandato actual, el Grupo elaboró dos planes de acción sucesivos que transmitió al Consejo. UN 4 - ومن أجل توجيه أعمال الفريق في إطار ولايته الحالية، وضع الفريق خطتي عمل متعاقبتين، تمت إحالتهما إلى المجلس.
    32. En 1990 se presentaron al Parlamento dos planes de acción relativos a la energía y al transporte. UN ٢٣- وفي عام ٠٩٩١، عرضت على البرلمان خطتا عمل تتعلقان بقطاعي الطاقة والنقل.
    Se aprobaron luego otros dos planes de acción: uno relativo a la Convención sobre los Derechos del Niño y otro, al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وقد اعتمدت خطتا عمل أخريان، تتصل إحداهما باتفاقية حقوق الطفل، وتتصل الأخرى بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En la actualidad se están aplicando los dos planes de acción mencionados. UN ويجري حاليا تنفيذ خطتي العمل المذكورتين أعلاه.
    En Bangladesh hay un ministerio destinado exclusivamente al bienestar de las mujeres y los niños, y el Gobierno ya ha ejecutado dos planes de acción nacionales. UN 7- وفي بنغلاديش هناك وزارة مستقلة مكرسة فقط لرعاية النساء والأطفال، ونفذت الحكومة بالفعل خطتي عمل وطنيتين.
    Sustentan estos marcos generales dos planes de acción: el Plan de Acción sobre la Violencia en las Familias y el Plan de Acción para Reducir la Violencia en las Comunidades y la Violencia Sexual. UN وينطلق هذان الإطاران من خطتي عمل: خطة العمل بشأن العنف في الأسرة وخطة العمل الرامية إلى تقليل العنف المجتمعي والعنف الجنسي.
    3.3.1 La Oficina del Primer Ministro completará dos planes de acción para el desarrollo de la capacidad ministerial UN 3-3-1 إنجاز مكتب رئيس الوزراء خطتي عمل تطوير قدرات الوزارات
    10. Con el fin de combatir la violencia contra la mujer, el Gobierno ha elaborado dos planes de acción sucesivos. UN 10 - وقالت إنه لمقاومة العنف ضد المرأة وضعت الحكومة خطتي عمل متعاقبتين.
    20. Suecia había aprobado dos planes de acción nacional en materia de derechos humanos: uno abarcaba el período 2002-2004 y el otro el período 2006-2009. UN 20- واعتمدت السويد خطتي عمل وطنيتين لحقوق الإنسان: تشمل إحداهما الفترة 2002-2004، وتشمل الأخرى الفترة 2006-2009.
    Si bien la UNSOM comenzó a afianzar su capacidad de prestar apoyo para la protección de la infancia, la UNSOM y el UNICEF celebraron consultas iniciales con el Gobierno Federal sobre la aplicación de dos planes de acción destinados a poner fin al reclutamiento y la utilización de niños, así como los asesinatos y mutilaciones. UN وفي حين بدأت البعثة في تكوين قدرتها لدعم حماية الأطفال، قامت مع اليونيسيف بإجراء مشاورات أولية مع الحكومة الاتحادية بشأن تنفيذ خطتي عمل بهدف وقف تجنيد واستخدام الأطفال وقتلهم وتشويههم.
    Se han aplicado dos planes de acción contra la competencia social desleal en los que figuran varias medidas para garantizar a los trabajadores migrantes una remuneración que respete las normas de Noruega. UN وقد بدأ تنفيذ خطتي عمل لمكافحة الإغراق الاجتماعي، وهما تتضمنان عدداً من التدابير الرامية إلى ضمان حصول العمال المهاجرين على أجر يتفق مع المعايير النرويجية.
    El Comité acoge con agrado que el Gobierno de Lituania haya aplicado las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing y aprobado dos planes de acción nacionales para 1996 - 1997 y 1998 - 2000, respectivamente, que están en conformidad con las prioridades de la Plataforma de Acción. UN 129- وترحب اللجنة باتباع حكومة ليتوانيا لتوصيات منهاج عمل بيجين، وموافقتها على خطتي عمل وطنيتين للفترتين 1996-1997 و 1998-2000 على التوالي، متفقتين مع الأولويات الواردة في منهاج عمل بيجين.
    Los Estados Miembros acordaron y reafirmaron de manera inequívoca la validez e importancia crucial de la Conferencia y, con miras al futuro, aprobaron dos planes de acción importantes: uno sobre la aplicación del artículo VII de la Convención, y el otro sobre la universalidad de la Convención. UN إذ اتفقت الدول الأعضاء وأكدت مجددا وبكل وضوح على صلاحية المعاهدة وأهميتها الحيوية، وتحسبا للمستقبل وافقت على خطتي عمل هامتين، إحداهما بشأن تنفيذ المادة السابعة من الاتفاقية والأخرى بشأن عالمية الاتفاقية.
    En 2010 el Centro facilitó dos planes de acción conjunta: i) un programa entre los países de la región y los donantes internacionales para la rehabilitación de la cuenca del Mar de Aral y ii) un plan de cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo Internacional para Salvar el Mar de Aral. UN وقام المركز بتيسير خطتي عمل مشتركتين في عام 2010 هما: ' 1` برنامج فيما بين بلدان المنطقة والمانحين الدوليين بشأن إعادة تأهيل حوض بحر آرال و ' 2` التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال.
    En los años 1986 a 1990 y 1991 a 1994 se elaboraron dos planes de acción para promover la igualdad de género en las esferas de responsabilidad de los Ministerios. UN وفي سنوات فترتي 1986-1990 و1991-1994، استحدثت خطتا عمل للنهوض بالمساواة بين الجنسين في مجالات مسؤوليات الوزارات.
    El año pasado indiqué que, a resultas del primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes para examinar el funcionamiento de la Convención, se habían aprobado dos planes de acción: uno relativo a la ejecución de la Convención en el ámbito nacional y el otro a su universalidad. UN ومثلما أوضحت في العام الماضي، نتيجة للدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية لمراجعة عمل اتفاقية اعتمدت خطتا عمل: واحدة بشأن التنفيذ الوطني للاتفاقية والأخرى بشأن عالميتها.
    dos planes de acción registraron un progreso importante en ese ámbito. UN 185- وشهدت خطتا عمل إحراز تقدم كبير في هذا المجال.
    Artículo 12: Salud. Violencia contra la mujer. Los dos planes de acción destinados a combatir la violencia contra la mujer representan un gran paso adelante. UN العنف ضد المرأة: إن خطتي العمل الوطنيتين اللتين تهدفان إلى مكافحة العنف ضد المرأة هما في الواقع خطوتان كبيرتان إلى الأمام.
    Se ha procurado subsanar ese déficit mediante los dos planes de acción internacionales sobre el envejecimiento, además de mediante los Principios de las Naciones Unidas en favor de las personas de edad, pero, debido a su carácter no vinculante, sus resultados han sido dispares. UN وقد سعت خطتا العمل الدوليتان بشأن الشيخوخة، علاوة على مبادئ الأمم المتحدة بشأن كبار السن، إلى سد هذه الثغرة، ولكن نظرا إلى أن هذه المبادئ ليست ملزمة، فقد كانت النتائج متفاوتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد