ويكيبيديا

    "dos puntos porcentuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقطتين مئويتين
        
    • بنقطتين مئويتين
        
    Sin embargo, ello se vio compensado por un aumento de dos puntos porcentuales en Nueva York. UN وقابل هذا زيادة نقطتين مئويتين في نيويورك.
    En la opción D, el aumento de dos puntos porcentuales del factor población se compensa en el factor cuota. UN وفي الخيار دال، اقتُصّ وزن الزيادة في معامل السكان بمقدار نقطتين مئويتين من عامل الاشتراك.
    Mediante estas reformas se puede aumentar hasta en dos puntos porcentuales el crecimiento real de un país. UN ويمكن أن تضيف هذه الإصلاحات ما لا يقل عن نقطتين مئويتين إلى النمو الحقيقي لكل بلد.
    Aumento anual medio de dos puntos porcentuales en el cuadro orgánico y categorías superiores UN زيادة سنوية بمعدل نقطتين مئويتين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها
    El 42,0% de las unidades médicas cuentan con un grupo de auto ayuda, dos puntos porcentuales mayor que en el 2002. UN وتتوفر مجموعات المساعدة الذاتية في 42 في المائة من الوحدات الطبية وهي نسبة تزيد عن نسبة 2002 بنقطتين مئويتين.
    Aun cuando la proporción de recursos básicos registrara un incremento de dos puntos porcentuales en 2006 por vez primera en cinco años, seguía representando un escaso 29,5% de la financiación total. UN لا تزال نسبة الموارد الأساسية، على الرغم من ازديادها نقطتين مئويتين عام 2006 لأول مرة منذ خمس سنوات، تمثل 29.5 في المائة فقط من مجموع التمويل.
    Como puede observarse, en sólo dos años el número de mujeres juezas se ha incrementado en casi dos puntos porcentuales. UN وهكذا ارتفع عدد القاضيات في غضون سنتين فقط بمقدار يكاد يصل إلى نقطتين مئويتين.
    La proporción de mujeres ha registrado una disminución de dos puntos porcentuales desde las elecciones de 2006. UN وقد انخفضت نسبة النساء في البرلمان بمقدار نقطتين مئويتين منذ انتخابات عام 2006. الحزب السياسي
    Pese a las dificultades económicas, también el Africa subsahariana ha conseguido elevar su tasa de escolarización en la enseñanza secundaria casi en dos puntos porcentuales. UN وعلى الرغم من الصعاب الاقتصادية، فقد استطاعت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أيضا أن تزيد نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي بمقدار نقطتين مئويتين تقريبا.
    En Tailandia, la caída en dos puntos porcentuales de la tasa de crecimiento fue consecuencia de la apreciación de la moneda y del aumento de los salarios reales que redujo la competitividad de los sectores que emplean mucha mano de obra. UN وفي تايلند، كان الهبوط في معدل النمو بنسبة نقطتين مئويتين نتيجة لارتفاع قيمة العملة وارتفاع اﻷجور الحقيقية اﻷمر الذي أضعف القدرة على المنافسة في القطاعات الكثيفة العمالة.
    La economía hondureña experimentó una notable reactivación (3,8%), tras la contracción de aproximadamente dos puntos porcentuales registrada el año anterior. UN وأظهر الاقتصاد الهندوراسي انتعاشا هاما (3.8 في المائة)، بعد انكماش بلغ نقطتين مئويتين تقريبا في العام السابق.
    Sin embargo, en el grupo más numeroso de funcionarios con nombramientos de un año o más, la representación de la mujer ha disminuido en casi dos puntos porcentuales, hasta el 34,6%. UN وفي الفئة الأعرض من الموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، انخفض مع ذلك تمثيل المرأة بمقدار نقطتين مئويتين إلى 34.6 في المائة.
    La prevalencia aumentó por lo menos un punto porcentual al año en el 68% de los países y por lo menos dos puntos porcentuales al año en el 15% de los países. UN فقد زاد شيوع استخدامها بنسبة نقطة مئوية على الأقل في السنة في 68 في المائة من البلدان، وبنسبة نقطتين مئويتين على الأقل في السنة في 15 في المائة من البلدان.
    :: El Servicio Nacional de la Salud se ha propuesto la meta de lograr un aumento de dos puntos porcentuales por año en la tasa de iniciación del amamantamiento, especialmente entre las mujeres de grupos desfavorecidos. UN :: حددت دائرة الصحة الوطنية هدفا يتمثل في تحقيق زيادة بنسبة نقطتين مئويتين سنويا في معدل بدء الرضاعة الطبيعية، مع التركيز بصورة خاصة على النساء من الفئات المحرومة.
    Lograr un AUMENTO ANUAL medio de por lo menos dos puntos porcentuales en la representación de mujeres en el CUADRO ORGÁNICO y categorías superiores hasta alcanzar la meta del 50% UN تحقيق زيادة سنوية لا يقل متوسطها عن نقطتين مئويتين في تمثيل النساء في ملاك الموظفين في وظائف الفئة الفنية وما فوقها حتى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق التوازن التام بين الجنسين.
    El porcentaje del riesgo de pobreza antes de la asistencia social mostró una diferencia entre hombres y mujeres de dos puntos porcentuales y alcanzó el 27% para las mujeres, y el 25% para los hombres. UN على أن خطورة الإصابة بالفقر قبل الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية اختلفت بين الرجال والنساء بمعدل نقطتين مئويتين حيث توقفت عند نسبة 27 في المائة بالنسبة للمرأة و 25 في المائة بالنسبة للرجل.
    La desigual distribución de género en el Ministerio es también notoria en el nivel superior, en el cual la proporción de mujeres es del 13%, dos puntos porcentuales menos que en 2002 y 2003. UN والتوزيع غير المتساوي للجنسين في الوزارة واضح أيضا على مستوى المراكز الرفيعة حيث لا تزيد نسبة النساء فيه عن 13 في المائة وهي نسبة أقل بمقدار نقطتين مئويتين عما كانت عليه في عامي 2002 و 2003.
    Llama la atención que específicamente con respecto al tipo de agresión referido a violación sexual por parte del esposo o compañero, se presenta una disminución de dos puntos porcentuales entre el 2005 y el 2010 ya que su reporte pasó de 11,5% a 9,7%. UN والجدير بالملاحظة أن الأرقام المتعلقة على وجه التحديد بالاغتصاب من قِبل الزوج أو العشير تُظهِر حدوث انخفاض بمقدار نقطتين مئويتين بين عامي 2005 و2010، إذ انخفض معدل هذا النوع من الاعتداءات من 11.5 إلى 9.7 في المائة.
    La proporción de mujeres empleadas por el Gobierno neerlandés aumentó en dos puntos porcentuales desde 2007, hasta el 52%. UN وقد ارتفعت نسبة النساء اللائي توظفهن الحكومة الهولندية بنقطتين مئويتين منذ عام 2007 لتصبح 52 في المائة.
    La proporción de las adquisiciones provenientes de países en desarrollo y países de economía en transición aumentó al 59,7%, lo que representa un incremento de dos puntos porcentuales. UN وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية والبلدان المارة بفترة انتقالية إلى نسبة 59.7 في المائة، أي بنقطتين مئويتين.
    La tasa media de inflación de los países en desarrollo indicada en el cuadro 2 cayó en dos puntos porcentuales en 1995 con respecto al año anterior, ya que la mayoría de los países aplicaron políticas antiinflacionarias. UN وانخفض متوسط معدل التضخم في البلدان النامية التي ترد قائمتها في الجدول ٢ بنقطتين مئويتين في عام ١٩٩٥ بالمقارنة بالسنة السابقة إذ اتبعت معظم البلدان سياسات مكافحة للتضخم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد