ويكيبيديا

    "dos redes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكتين
        
    • شبكتان
        
    • الشبكتين
        
    • شبكتي
        
    • شبكتا
        
    • الشبكتان
        
    Y la realidad es que se trata de dos redes muy diferentes. TED والواقع هو أنكم تنظرون إلى شبكتين مختلفتين إلى حد كبير.
    En África se han vinculado en 40 países las dependencias nacionales del ozono mediante dos redes regionales para facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal. UN وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال.
    8.2. El sistema público de prestación de servicios de salud ha sido reorganizado en dos redes de prestaciones integradas verticalmente. UN 8-2 وأعيد تنظيم الجهاز العام لتقديم الرعاية الصحية بحيث أصبح يتألف من شبكتين متكاملتين رأسيا لتقديم الرعاية.
    Inicialmente, había dos redes principales, una al norte y otra al sur de Puntlandia. UN وكانت توجد في البداية شبكتان رئيسيتان ناشطتان، إحداهما في شمال بونتلاند والثانية في جنوبه.
    La labor de esas dos redes había contribuido a sentar las bases generales del Plan Nacional para Superar la Discriminación en Chile. UN وقد أسهمت أعمال هاتين الشبكتين في وضع إطار لخطة العمل الوطنية لمكافحة التمييز في شيلي.
    Por ejemplo, dos redes de radio y televisión de las Naciones Unidas permitirán a los integrantes de la comunidad internacional dar a conocer sus puntos de vista sobre los problemas de nuestra época en un marco de imparcialidad, o al menos, de pluralismo. UN فعلى سبيل المثال، يمكن، بوجود شبكتي إذاعة وتلفزيون، لﻷمم المتحدة، أن يعرب أعضاء المجتمع الدولي عن آرائهم بشأن قضايا الساعة في سياق من الحياد، أو التعددية على اﻷقل.
    La organización se unió a dos redes humanitarias europeas principales: Voluntary Organizations in Cooperation in Emergencies y el Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias. UN انضمت المنظمة إلى شبكتين أوروبيتين رئيسيتين في المجال الإنساني هما المنظمات الخيرية للتعاون في حالات الطوارئ والمجلس الدولي للوكالات الخيرية.
    En total, 21 estaciones funcionan actualmente en Europa y forman dos redes. UN وقد دخل اﻵن ما مجموعه ١٢ محطة حيز التشغيل في أوروبا ، وهي تشكل شبكتين .
    Las necesidades tecnológicas del Tribunal incluyen el funcionamiento, el apoyo y la conservación de dos redes separadas de computadoras distintas, una dedicada al trabajo de la Oficina del Fiscal y la otra a la secretaría. UN وتشمل الاحتياجات التكنولوجية للمحكمة عمليات شبكتين حاسوبيتين متميزيتين ودعمهما وصيانتهما، واحدة مخصصة لعمليات مكتب المدعي العام وواحدة لقلم المحكمة.
    El mecanismo tiene su origen en dos redes internacionales que se ocupan de actividades en casos de emergencia: el Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate (INSARAG) y la red de recursos militares y de defensa civil. UN وتستند أسس هذه اﻵلية إلى شبكتين قائمتين لﻹدارة الدولية لحــالات الطوارئ، وهمــا: الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ، وشبكة اﻷصول العسكرية وأصول الدفاع المدني.
    554. Los servicios de atención ambulatoria especializada comprenden dos redes de servicios de atención de la salud. UN 554- وتتألـف الرعاية الإسعافية المتخصصة من شبكتين من مرافق الرعايـة الصحية. تضم الشبكة
    Se ha encomendado al ACSAD la administración de dos redes que se ocupan de la gestión de los recursos acuáticos para la agricultura en las zonas áridas, semiáridas y subhúmedas de Asia occidental. UN كما أسندت إليه مهمة تنفيذ شبكتين لإدارة الموارد المائية من أجل الزراعة في المناطق القاحلة وشبه الرطبة وقليلة الرطوبة في غرب آسيا.
    La CESPAO también contribuyó al establecimiento de dos redes regionales para mujeres: la Red de mujeres árabes del ámbito científico y tecnológico en Bahrein y la Red de mujeres árabes expertas en tecnología de la información y las comunicaciones en Egipto. UN كما ساهمت الإسكوا في إنشاء شبكتين إقليميتين للمرأة هما: شبكة النساء العربيات العاملات في مجالي العلم والتكنولوجيا في البحرين وشبكة المرأة العربية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مصر.
    Interact desempeña un papel esencial en dos redes de promoción intereuropeas: Action for Global Health y Countdown 2015 Europe. UN تضطلع المنظمة بدور رئيسي في شبكتين أوروبيتين للدعوة: شبكة العمل من أجل الصحة العالمية وشبكة العد التنازلي لعام 2015 في أوروبا.
    Estas metodologías hacen que los países con redes eléctricas aisladas puedan acceder al MDL, y permiten solicitar reducciones de las emisiones por la conexión de dos redes, que pueden estar en un mismo país o en países distintos. UN وتتيح هذه المنهجيات الوصول إلى الآلية أمام البلدان ذات الشبكات المعزولة، كما تفتح المجال أمام مطالبات خفض الانبعاثات عن طريق ربط شبكتين في بلد واحد أو في بلدين مختلفين.
    La organización ha establecido dos redes médicolegales de 340 profesionales en la República Democrática del Congo y en Kenya. UN 26 - وأنشأت المنظمة شبكتين للطب العدلي لصالح 340 من الخبراء الاختصاصيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا.
    Creación de dos redes de población y género, la red de mujeres (PVVIH), asociación de mujeres (con fístulas) y RENACOT (red nacional de comunicadores tradicionales); UN إنشاء شبكتين معنيتين بالسكان والقضايا الجنسانية، والشبكة النسائية، ورابطة النساء المصابات بالنواسير والشبكة الوطنية للاتصالات التقليدية؛
    dos redes que abarcan varias organizaciones no gubernamentales han estado promoviendo activamente esta causa: la Red Nacional contra la Trata de Niñas y la Alianza contra la Trata de Mujeres en Nepal. UN وهناك شبكتان تضمان العديد من المنظمات غير الحكومية تعززان هذه القضية بفعالية، وهما الشبكة الوطنية لمكافحة الاتجار بالفتيات والتحالف لمناهضة الاتجار بالمرأة في نيبال.
    Además de continuar vigilando los derechos humanos sobre el terreno, incluso en las prisiones y los centros de detención, se establecieron dos redes de observación. UN 107 - وإلى جانب استمرار رصد حقوق الإنسان على أرض الميدان، ويشمل ذلك السجون والمعتقلات، أنشئت شبكتان.
    Este documento de debate es un aporte preparado por dos redes de instituciones de investigación forestal en África y en Asia, en consulta con la Unión Internacional de Organizaciones de Investigación Forestal. UN ورقة المناقشة هذه هي مساهمة قدمتها شبكتان من شبكات مؤسسات البحوث الحرجية في أفريقيا وآسيا، بالتشاور مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    Los titulares de los nuevos puestos propuestos se centrarían en integrar en estas dos redes al personal pertinente de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيتركز عمل شاغلي هاتين الوظيفتين على إدماج الموظفين المعنيين في عمليات حفظ السلام في هاتين الشبكتين.
    En el plano regional, la secretaría facilitó la organización de la tercera Conferencia regional de África y de dos talleres para la formulación de recomendaciones acerca de las actividades de las dos redes de programas temáticos. UN ويسَّرت الأمانة، على الصعيد الإقليمي، تنظيم المؤتمر الإقليمي الأفريقي الثالث وحلقتي عمل لصياغة التوصيات عن أنشطة شبكتي برامج مواضيعية.
    Las dos redes de programas temáticos para África se han puesto en marcha oficialmente y una tercera iniciará sus actividades a fines de 2001. UN وقدمت رسمياً شبكتا برامج مواضيعية لأفريقيا؛ وستبدأ شبكة ثالثة أنشطتها بنهاية عام 2001.
    Estas dos redes promueven activamente la igualdad de género en este sector. UN وهاتان الشبكتان ناشطتان في التشجيع على تحقيق المساواة بين الجنسين في هذا القطاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد