También debe constar que el Consejo de Seguridad aprobó dos resoluciones sobre el tema. | UN | كما أن من الثابت أن المجلس قد اتخذ قرارين بشأن هذه المسألة. |
Nueva Zelandia se siente desalentada por el hecho de que hubo dos resoluciones sobre este tema. | UN | وتشعر نيوزيلندا بخيبة أمل إزاء وجود مشروعي قرارين بشأن هذا الموضوع. |
La Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, aprobó dos resoluciones sobre el tráfico ilícito de armas. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قرارين بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
El UNICEF apoyó el proceso de aprobación por la Asamblea General de dos resoluciones sobre la promoción y la protección de los derechos de los niños. | UN | وأيدت اليونيسيف عملية اعتماد الجمعية العامة قرارين بشأن الدعوة لحقوق الطفل وحمايتها. |
Con arreglo a la atención especial que otorga al derecho a la libre determinación, la Comisión de Derechos Humanos, en su período de sesiones más reciente, ha adoptado dos resoluciones sobre la situación en la Palestina ocupada y sobre el Sáhara Occidental. | UN | وتمشيا مع الاهتمام الخاص الذي توليه لجنة حقوق اﻹنسان للحق في تقرير المصير فإن اللجنة قد اتخذت قرارين في آخر دوراتها بشأن الحالة في فلسطين المحتلة والصحراء الغربية. |
En su 32° período de sesiones, la Asamblea de la OACI aprobó dos resoluciones sobre la seguridad de la aviación. | UN | واعتمدت جمعية المنظمة في دورتها الثانية والثلاثين قرارين متعلقين بأمن الطيران. |
En su período de sesiones sustantivo de 1999 y en su continuación, el Consejo aprobó dos resoluciones sobre esta cuestión. | UN | اتخذ المجلس في دورته الموضوعية ودورته الموضوعية المستأنفة لعام 1999 قرارين بشأن هذه المسألة. |
Los Estados Unidos acogen con beneplácito el que este año se hayan integrado con buenos resultados dos resoluciones sobre pesca que antes se presentaban por separado. | UN | وترحب الولايات المتحدة بالنجاح هذا العام في دمج قرارين بشأن مصائد الأسماك كانا منفصلين في السابق. |
Cada año, nuestra Comisión aprueba dos resoluciones sobre la amenaza de las armas nucleares y sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, respectivamente. | UN | وتعتمد لجنتنا كل عام قرارين بشأن خطر الأسلحة النووية وإنشاء منطقة خالية منها في الشرق الأوسط. |
La Asamblea General ha aprobado dos resoluciones sobre esta cuestión: la resolución 44/51 en 1989 y la 46/43 en 1991. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة قرارين بشأن هذا البند: هما القرار ٤٤/٥١ في عام ١٩٨٩ والقرار ٤٦/٤٣ في عام ١٩٩١. |
Como resultado de ello, la Asamblea, como en años anteriores, aprobó dos resoluciones sobre el asunto que destacaban de forma diversa varios aspectos y métodos de conseguir el mencionado objetivo. | UN | ونتج عن ذلك أن اتخذت الجمعية العامة، على غرار ما حدث في السنوات السابقة، قرارين بشأن الموضوع تباينا في تركيزهما على مختلف نواحي وأساليب بلوغ هذا الهدف. |
Como predijo el Sr. Arets en su declaración ante esta Comisión el año pasado, los Ministros subrayaron la importancia de la cooperación internacional y, en efecto, aprobaron dos resoluciones sobre ese tema. | UN | وكما توقع السيد آرتس في بيانه في العام الماضي أمام اللجنة، أكد الوزراء على أهمية التعاون الدولي، بل إنهم اعتمدوا قرارين بشأن هذا الموضوع. |
El Consejo de Seguridad aprobó en el año en curso y el año anterior dos resoluciones sobre este tema, las resoluciones 1261 (1999) y 1314 (2000), y se han organizado múltiples conferencias sobre esta cuestión, en particular por parte de los Gobiernos de Ghana y del Canadá. | UN | وقد اتخذ مجلس الأمن قرارين بشأن هذا الموضوع، هما القرار 1261 لعام 1999 والقرار 1314 لعام 2000، كما تم تنظيم العديد من المؤتمرات حول هذه المسألة، وخاصة من جانب حكومتي غانا وكندا. |
Se adoptaron dos resoluciones sobre lugares y monumentos históricos. | UN | 95 - وتم اعتماد قرارين بشأن المواقع والمعالم التاريخية. |
En los 12 últimos meses el Consejo de Seguridad aprobó dos resoluciones sobre el Oriente Medio. | UN | 21 - وعلى مدى الإثني عشر شهرا الماضية، اتخذ مجلس الأمن قرارين بشأن الشرق الأوسط. |
Mi Gobierno está plenamente preparado para realizar su contribución dentro del marco de las Naciones Unidas a fin de lograr el objetivo del Secretario General de desarrollar esa cultura de prevención. De hecho, ya ha contribuido a la adopción de dos resoluciones sobre alerta temprana, aplicadas dentro del marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. | UN | وحكومة بلادي على أتم استعداد لﻹسهام في إطار اﻷمم المتحدة، في تحقيق الهدف الذي توخاه اﻷمين العام والمتمثل في زيادة ثقافة الوقاية، والواقع أن حكومة بلادي أسهمت بالفعل في اعتماد قرارين بشأن اﻹنذار المبكر نفذا في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
El Consejo de Seguridad adoptó 17 decisiones, consistentes en dos resoluciones sobre la prórroga de mandatos de operaciones de mantenimiento de la paz, siete declaraciones de la Presidencia, tres declaraciones a la prensa y cinco comparecencias ante la prensa por el Presidente del Consejo, en las que transmitió mensajes aprobados por los miembros del Consejo. | UN | واتخذ مجلس الأمن 17 مقررا تشمل قرارين بشأن تمديد ولاية اثنتين من عمليات حفظ السلام، وأصدر سبعة بيانات رئاسية، وثلاثة بيانات صحافية، وأدلى رئيس المجلس أمام وسائط الإعلام بخمسة بيانات أقرها أعضاء المجلس. |
Además, la Asamblea General ha aprobado dos resoluciones sobre la cuestión, 3390 (XXX) A y 3390 (XXX) B; es engañoso hacer referencia únicamente a un aspecto de ellas sin ubicarlas en su contexto. | UN | إضافة إلى ذلك، اتخذت الجمعية العامة قرارين بشأن هذه المسألة، وهما القراران 3390 (د-30) ألف و 3390 (د-30) باء؛ فمن الأمور المضللة أن يشار إلى أحدهما دون الآخر خارج السياق. |
Además, el Consejo de Seguridad celebró un debate y aprobó dos resoluciones sobre el Tribunal Internacional Penal para Rwanda y el Tribunal Internacional Penal para la ex-Yugoslavia, respectivamente, y prorrogó los regímenes de sanciones establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999), 1988 (2011) y 1989 (2011). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد مجلس الأمن مناقشة واتخذ قرارين بشأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على التوالي، ومدد نظم الجزاءات المفروضة بموجب القرارات 1267 (1999) و 1988 (2011) و 1989 (2011). |
En su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó dos resoluciones sobre el tema (resoluciones 66/59 y 66/60). | UN | وفي الدورة السادسة والستين، اتخذت الجمعية العامة قرارين في إطار هذا البند (القراران 66/59 و 66/60). |
Este proceso dio por resultado la aprobación de dos resoluciones sobre la infancia en las Cumbres árabes celebradas en Ammán en 2001 y en Beirut en 2002. | UN | ونتج عن هذه العملية اعتماد قرارين متعلقين بالطفل من جانب مؤتمري القمة العربيين المعقودين في عمّان في 2001 وفي بيروت في 2002. |