ويكيبيديا

    "dos reuniones oficiosas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعين غير رسميين
        
    • اجتماعان غير رسميين
        
    • جلستين غير رسميتين
        
    • اجتماعات غير رسمية
        
    • وجلستان غير رسميتان
        
    • جلستان غير رسميتين
        
    Es más, todos los años, se organizan dos reuniones oficiosas con los usuarios con sede en Ginebra a los efectos de mejorar las relaciones de trabajo, aumentar la confianza mutua y comprender las necesidades de cada parte. UN هذا بالإضافة إلى أنه يتم كل عام عقد اجتماعين غير رسميين مع المستفيدين من خدمات الوحدة الذين يوجد مقر عملهم في جنيف لتحسين علاقات العمل وزيادة الثقة المتبادلة وفهم متطلبات كل طرف.
    Durante su examen de este tema, la Cuarta Comisión celebró dos reuniones oficiosas de un grupo de trabajo de composición abierta presidido por la delegación de Rumania. UN وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا.
    Se celebraron dos reuniones oficiosas con dos Potencias administradoras por separado con el fin de conocer sus reacciones al programa de trabajo. UN وعقد اجتماعان غير رسميين مع اثنتين من الدول القائمة بالإدارة كلا منهما على حدة لمعرفة رأيهما في برنامج العمل.
    Se habían celebrado dos reuniones oficiosas de consulta, en Buenos Aires los días 4 y 5 de marzo y en Montreal el 23 de marzo. UN فقد عقد اجتماعان غير رسميين للتشاور في كل من بوينس آيريس يومي 4 و5 آذار/مارس، ومونتريال في 23 آذار/مارس.
    En dos reuniones oficiosas, representantes de la Junta de Auditores, los organismos especializados y la Secretaría han respondido a preguntas formuladas por las delegaciones. UN وفي جلستين غير رسميتين أجاب ممثلو مجلس مراجعي الحسابات والوكالات المتخصصة واﻷمانة العامة على اﻷسئلة التي طرحتها الوفود.
    En el período que se examina, el Comité celebró dos reuniones oficiosas. UN وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير جلستين غير رسميتين.
    El Comité de Redacción celebró dos reuniones oficiosas el 9 de mayo de 2000, y seis reuniones oficiales entre los días 10 y 12 de mayo de 2000. UN 38 - عقدت لجنة الصياغة اجتماعين غيـــر رسمييــــن يوم 9 أيار/مايو عام 2000 وستة اجتماعات غير رسمية في الفترة ما بين 10 و 12 أيار/مايو عام 2000.
    Aparte de las deliberaciones a nivel de embajadores durante las consultas oficiosas, se celebraron dos reuniones oficiosas y una reunión oficial del Grupo de Trabajo sobre la documentación del Consejo y otras cuestiones de procedimiento para analizar el proyecto de nota del Presidente elaborado por la delegación de Singapur relativo al formato y el contenido del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى المناقشات على مستوى السفراء خلال المشاورات غير الرسمية، عقدت جلستان غير رسميتين وجلسة رسمية للفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى لمناقشة مشروع مذكرة الرئيس التي أعدها وفد سنغافورة والمتعلقة باستعراض شكل ومحتوى تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    Se celebraron dos reuniones oficiosas, y el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional se reunió para examinar la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وقال إنه تم عقد اجتماعين غير رسميين وأن الفريق العامل المعني بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي قد اجتمع لمناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة.
    :: dos reuniones oficiosas del Comité contra el Terrorismo con donantes o proveedores y con los Estados Miembros correspondientes para mejorar la prestación de asistencia técnica UN :: عقد اجتماعين غير رسميين للجنة مكافحة الإرهاب مع الجهات المانحة/مقدمة المساعدة والدول الأعضاء ذات الصلة من أجل تحسين سبل توفير المساعدة التقنية؛
    Se señala que el Grupo de Trabajo I celebró dos reuniones oficiosas previas al período de sesiones, el 20 de febrero y el 19 de marzo, y 11 reuniones oficiales, del 11 al 25 de abril. UN فهي تشير إلى أن الفريق العامل الأول عقد اجتماعين غير رسميين من اجتماعات ما قبل الدورة، في 20 شباط/فبراير و 19 آذار/مارس، و 11 اجتماعا رسميا، في الفترة من 11 إلى 25 نيسان/أبريل.
    Además, la Dirección Ejecutiva procurará obtener la financiación necesaria para celebrar dos reuniones oficiosas con donantes y proveedores de ayuda y Estados Miembros de determinadas regiones que deseen obtener asistencia técnica. UN وإضافة إلى ذلك، ستسعى المديرية التنفيذية إلى الحصول على التمويل الضروري لعقد اجتماعين غير رسميين مع المانحين/مقدمي المساعدة والدول الأعضاء الإقليمية الساعية إلى الحصول على المساعدة التقنية.
    La labor respecto de la ley modelo contra el tráfico ilícito de migrantes ha proseguido con la celebración en Viena, en marzo y octubre de 2009, de dos reuniones oficiosas de grupos de expertos; la ley modelo se concluirá en el primer trimestre de 2010. UN وتوَاصَل العمل على وضع قانون نموذجي بشأن تهريب المهاجرين من خلال اجتماعين غير رسميين لفريق من الخبراء، عُقدا في فيينا، في آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر 2009، وسيُوضع هذا القانون النموذجي في الصيغة النهائية خلال الربع الأول من عام 2010.
    4. El Grupo de trabajo celebró dos reuniones oficiosas en el período comprendido entre el 6 de febrero y el 29 de octubre de 2010: una el 3 de junio y otra el 29 de octubre de 2010. UN 4- عقد الفريق العامل اجتماعين غير رسميين في الفترة من 6 شباط/فبراير إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010: أحدهما في 3 حزيران/يونيه والآخر في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    Se celebraron dos reuniones oficiosas entre las partes en el conflicto del Sáhara Occidental, es decir, Marruecos y el Frente Polisario, y los países vecinos Argelia y Mauritania bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General UN عقد اجتماعان غير رسميين بين أطراف النزاع في الصحراء الغربية، وهما المغرب وجبهة البوليساريو وكذلك دولتي الجوار الجزائر وموريتانيا تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام
    a) dos reuniones oficiosas con los Estados Miembros, celebradas el 12 de junio y 2 de julio de 2012, respectivamente. UN (أ) اجتماعان غير رسميين مع الدول الأعضاء في يومي 12 حزيران/يونيه و 2 تموز/يوليه 2012، على الترتيب؛
    A fines de 1992 se habían celebrado dos reuniones oficiosas entre organismos sobre ese temaIbíd., párr. 16. UN وعقد اجتماعان غير رسميين فيما بين الوكالات بشأن هذا الموضوع في نهاية عام ١٩٩٢)٤٣(.
    En el período del que se informa el Comité celebró dos reuniones oficiosas. UN وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير جلستين غير رسميتين.
    Durante el período examinado, el Comité celebró dos reuniones oficiosas para examinar los próximos pasos en el proceso de examen de los mandatos del Consejo de Seguridad. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلستين غير رسميتين للنظر في الخطوات المقبلة في عملية استعراض ولايات مجلس الأمن.
    El Comité celebró dos reuniones oficiosas (27 de septiembre de 2002 y 8 de octubre de 2002) para examinar las recomendaciones que figuraban en el segundo informe del Grupo de Vigilancia (S/2002/1050). UN 20 - وعقدت اللجنة جلستين غير رسميتين (27 أيلول/سبتمبر 2002، و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002) لمناقشة التوصيات الواردة في التقرير الثاني لفريق الرصد (S/2002/1050).
    El Comité estuvo representado en dos reuniones oficiosas sobre la reforma de los órganos de tratados que se celebraron en Malbun (Liechtenstein), del 4 al 7 de mayo de 2003 (véase HRI/ICM/2003/4) y del 14 al 16 de julio de 2006. UN وكانت اللجنة ممثلة في اجتماعات غير رسمية عُقدت في مالبون بليختنشتاين في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2003 بشأن إصلاح هيئات المعاهدات (انظر الوثيقة HRI/ICM/2003/4) وفي الفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه 2006.
    13. Los días 23 y 28 de octubre, respectivamente, se organizaron dos reuniones oficiosas con el IPCC para tratar del tercer informe de evaluación y del documento técnico 4 sobre las repercusiones de las limitaciones propuestas de las emisiones de CO2. UN ٣١- ونُظمت جلستان غير رسميتين مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك بشأن تقرير التقييم الثالث وبشأن الورقة التقنية ٤ المتعلقة بآثار التحديدات المقترحة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وذلك في ٣٢ و٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد