ويكيبيديا

    "dos series" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعتين
        
    • سلسلتين
        
    • مجموعتي
        
    • جولتين
        
    • مجموعتان
        
    • جزأين
        
    • جولتان
        
    • المجموعتان
        
    • بمجموعتين
        
    • طائفتين
        
    • المذكورَين
        
    • جزءين
        
    • عرضين
        
    • للجزئين
        
    • لمجموعتين
        
    En consecuencia, recaen sobre la Universidad dos series de expectativas diferentes y posiblemente en pugna. UN وبالتالي، تتحمل الجامعة مجموعتين مختلفتين من التوقعات التي يمكن أيضا أن تكون متعارضة.
    Se acordó que se otorgaría prioridad a la preparación de dos series de informes para cada una de las instalaciones o predios pertinentes. UN ولقد اتفق على إعطاء اﻷولوية لعملية إعداد مجموعتين من التقارير بالنسبة لكل من المرافق والمنشآت والمواقع ذات الصلة.
    En esa ocasión, los agentes se incautaron de boletos de entrada correspondientes a dos series de idéntico color, precio y numeración. UN وأثناء هذه العملية، صادر موظفا الضرائب تذاكر دخول تشمل سلسلتين متطابقتين من حيث اللون والسعر والترقيم.
    Observó las diferencias, tanto positivas como negativas, entre las dos series de montos en todas las categorías y escalones. UN ولاحظت اللجنة وجود فروق، ايجابية وسلبية على السواء، بين مجموعتي المبالغ بالنسبة لجميع الرتب والدرجات.
    En particular, he celebrado dos series de conversaciones en Nueva York para facilitar un mayor acercamiento de las posiciones de las partes con miras a un acuerdo. UN وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق.
    Por ende, existen dos series de expectativas diferentes y posiblemente en pugna centradas en la Universidad. UN ولذلك فإن الجامعة تتركز عليها مجموعتان من التوقعات المختلفة التي ربما كانت متعارضة.
    Acorde con la práctica habitual, la reunión se dividirá en dos series de sesiones: una serie de sesiones preparatorias de tres días de duración y una serie de sesiones de alto nivel de dos días de duración. UN ووفقاً للممارسات المعتادة سينقسم الاجتماع إلى جزأين: جزء تحضيري لمدة ثلاثة أيام وجزء رفيع المستوى لمدة يومين.
    En consecuencia, la parte del informe del Grupo de Expertos sobre armas pequeñas en la que figuran las conclusiones se compone de dos series de recomendaciones. UN لذلك، فإن الجزء الختامي من تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحـــــة الصغيرة يتكون من مجموعتين من التوصيات.
    También están distribuyéndose dos series de cursos por correspondencia y tres CD ROMS sobre diferentes temas. UN ويجرى حاليا توزيع مجموعتين من الدروس بالمراسلة، ويوجد حاليا ثلاثة أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط بشأن مواضيــع مختلفة.
    Por consiguiente resulta apropiado hablar, dentro del contexto de las Naciones Unidas, de dos series de civilizaciones: las que perciben la diversidad como una amenaza y las que perciben la diversidad como parte integral del crecimiento. UN ولذا يبدو من المناسب التكلم، في إطار اﻷمم المتحدة، عن مجموعتين من الحضارات: المجموعة التي تنظر إلى التنوع باعتباره تهديدا والمجموعة التي تدرك أن التنوع هو عنصر متمم من عناصر النمو.
    La política del Principado en materia de medio ambiente y desarrollo se basa en dos series de criterios fundamentales. UN وترتكز سياسة الإمارة في مجال البيئة والتنمية على مجموعتين من المعايير الأساسية.
    En consecuencia, el informe contiene dos series de recomendaciones. UN ووفقا لذلك، يشمل التقرير مجموعتين من التوصيات.
    :: dos series de directrices del DOMP sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos UN :: إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع
    Prevé la elaboración de dos series de publicaciones, sobre cuestiones relativas a los AII y sobre las políticas internacionales de inversión para el desarrollo. UN ويجري إعداد سلسلتين من المطبوعات عن القضايا في اتفاقات الاستثمار الدولية وعن سياسات الاستثمارات الدولية من أجل التنمية.
    Por ejemplo, el Servicio ha publicado dos series de evaluaciones sobre situaciones prolongadas de refugiados y sobre el fenómeno de la migración mixta. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت الدائرة سلسلتين من التقييمات المتعلقة بحالات اللاجئين التي طال أمدها وبظاهرة الهجرة المختلطة.
    Se han iniciado dos series nuevas de publicaciones destinadas a la Cumbre Social y se prevé publicar un informe especial para la Cumbre Social. UN وقد شرع في مجموعتي منشورات جديدة من أجل مؤتمر القمة العالمي. وسيصدر تقرير خاص يتعلق بهذا المؤتمر.
    Desea saber el motivo de la importante diferencia entre las dos series de cifras. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة السبب وراء هذا الاختلاف الكبير في مجموعتي الأرقام.
    El Grupo de Trabajo celebró 12 reuniones durante dos series de deliberaciones sobre los elementos enumerados en el párrafo 7 supra. UN ١٠ - وعقد الفريق العامل ١٢ جلسة لاجراء جولتين من المناقشات، بشأن العناصر المعددة في الفقرة ٧ أعلاه.
    En el curso de dos series de conversaciones de nivel político sostenidas entre el Viceprimer Ministro y el Presidente de la Comisión, se discutieron importantes problemas pendientes. UN وقد نوقشت المسائل اﻷساسية غير المسواة في جولتين من المحادثات على المستوى السياسي ضمتا نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة.
    No hay dos series de países, pertenecientes unos a la Conferencia y otros a la Asamblea General, por lo que se trata de una discusión sin objeto. UN ولا توجد مجموعتان من البلدان إحداها خاصة بمؤتمر نزع السلاح واﻷخرى خاصة بالجمعية العامة.
    Las audiencias podrían tener lugar en el curso de un día completo e incluir dos series de sesiones consecutivas. UN ويمكن أن تعقد جلسات الاستماع على مدار يوم كامل وتتألف من جزأين متتاليين.
    En la práctica, el requisito de autorización solía dar como resultado la preparación por la Sala de Apelaciones de dos series de alegaciones y dos decisiones razonadas respecto de los mismos argumentos presentados por las partes. UN ومن الناحية العملية، كانت تترتب عن شرط القبول هذا جولتان من المرافعات واتخاذ قرارين مسببين تُعِدّهما دائرة الاستئناف بالاستناد إلى نفس الحجج المقدمة من الأطراف.
    Los siete elementos temáticos de la ordenación sostenible de los bosques que se indican a continuación constituyen la base de esas dos series de informes: UN وتقوم هاتان المجموعتان من طرق الإبلاغ على عناصر المواضيع السبعة التالية للإدارة المستدامة للغابات:
    La objeción más importante a este respecto ha procedido del Gobierno de los Estados Unidos en relación con dos series de denuncias. UN وقد جاءت أهم الردود في هذا الصدد من حكومة الولايات المتحدة في ما يتعلق بمجموعتين من الادعاءات.
    Con la fórmula aprobada en esa Conferencia se están llevando a cabo dos series de negociaciones: una de carácter bilateral que sigue dos vías - entre Israel y los Estados árabes, y entre Israel y los palestinos - y otra de carácter multilateral. UN وفي إطار الصيغة التي اعتمدت في المؤتمر، يجري مواصلة طائفتين من عمليات المفاوضات: عملية مفاوضات ثنائية ذات مسارين بين اسرائيل والدول العربية، وبين إسرائيل والفلسطينيين، وعملية مفاوضات متعددة اﻷطراف.
    En este resumen quedará reflejada la orientación principal de los debates, así como las posiciones clave planteadas en las dos series de sesiones. El resumen se presentará a la reunión plenaria para que esta lo haga suyo. UN وسيبرز هذا الملخص التوجه الرئيسي للمناقشات والمواقف الرئيسية المعلنة خلال الجزأين المذكورَين وسيقدَّم الموجز إلى جلسة عامة لإقراره.
    Por consiguiente, el Consejo celebraría un período de sesiones de organización a principios del año, una continuación de su período de sesiones de organización y un período de sesiones sustantivo dividido en dos series de sesiones con fines específicos. UN وبذا فإن المجلس سيعقد دورة تنظيمية في أوائل السنة، ثم دورة تنظيمية مستأنفة، ودورة موضوعية، مقسمة إلى جزءين مركزين.
    En cualquier caso, ella me consiguió audiciones para dos series nuevas. Open Subtitles المهم، حصلت لي على عرضين جديدين
    68. Es interesante señalar que, en cambio, el Relator Especial no dio curso a las otras dos series de propuestas formuladas con insistencia por algunos Estados. UN ٨٦- وتجدر الاشارة إلى أن المقرر الخاص لم يستجب لمجموعتين أخريين من الاقتراحات التي ألحت بعض الدول في تقديمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد