Quedaron dos vacantes por cubrir de los Estados de Asia y el Pacífico. | UN | ولا يزال هناك مقعدان شاغران ينبغي ملؤهما من بين دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
1. A raíz de la elección del Sr. Abdul G. Koroma y del Sr. Jiuyong Shi como Magistrados de la Corte Internacional de Justicia, ocurrida el 10 de noviembre de 1993, han quedado dos vacantes en la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ١ - في أعقاب انتخاب السيد عبد القادر كوروما والسيد جيفيونغ شي قاضيين في محكمة العدل الدولية في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصبح هناك مقعدان شاغران في لجنة القانون الدولي. |
A raíz del fallecimiento del Sr. Doudou Thiam, ocurrido el 6 de julio de 1999, y de la elección del Sr. Awn Al–Khasawneh como miembro de la Corte Internacional de Justicia, que tuvo lugar el 3 de noviembre de 1999, han quedado dos vacantes en la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ١ - إثر وفاة دودو ثيام في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٩ وانتخاب السيد عون الخصاونة قاضيا في محكمة العدل الدولية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، أصبح هناك مقعدان شاغران في لجنة القانون الدولي. |
Los dos Estados de África para cubrir dos vacantes son Botswana y la República Unida de Tanzanía. | UN | الدولتان الأفريقيتان المرشحتان لشغل مقعدين شاغرين هما بوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
c El Sr. Kälin resultó elegido en el curso de unas elecciones parciales celebradas en Nueva York el 17 de enero de 2012 para cubrir dos vacantes causadas por las renuncias de la Sra. Helen Keller y del Sr. Mahjoub El Haiba, ambas efectivas a partir del 30 de septiembre de 2011. | UN | (ج) انتُخب السيد كالين في انتخابات جانبية جرت في نيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2012 لملء مقعدين أصبحا شاغرين نتيجة استقالة كل من السيدة هيلين كيلر والسيد محجوب الهيبة اعتباراً من 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
Además, quedan dos vacantes en el grupo de Estados de África para miembros cuyos mandatos comenzarían en la reunión de organización del 11° período de sesiones de la Comisión en 2002 y expirarían al clausurarse el 13° período de sesiones de la Comisión en 2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك وظيفتان شاغرتان لم تشغلا بعد في مجموعة الدول الأفريقية لعضوين تبدأ فترة عضويتهما في الاجتماع التنظيمي للدورة الحادية عشرة للجنة عام 2002 وتنتهي عند اختتام الدورة الثالثة عشرة للجنة عام 2005. |
a) Estados de África (dos vacantes): Comoras, Zimbabwe; | UN | (أ) الدول الأفريقية (مقعدان شاغران): جزر القمر وزمبابوي؛ |
c) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): Bahamas, México; | UN | (ج) دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (مقعدان شاغران): جزر البهاما والمكسيك؛ |
d) Estados de Europa occidental y otros Estados (dos vacantes): Estados Unidos de América, Francia. | UN | (د) دول أوروبا الغربية ودول أخرى (مقعدان شاغران): فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية. |
a) Estados de África (dos vacantes): Comoras y Zimbabwe; | UN | (أ) الدول الأفريقية (مقعدان شاغران): جزر القمر وزمبابوي؛ |
c) Estados de América Latina y el Caribe (dos vacantes): Haití y Venezuela (República Bolivariana de). | UN | (ج) دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (مقعدان شاغران): فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية) وهايتي. |
Como los miembros recordarán, de períodos de sesiones anteriores, y como se indica en el documento A/62/77, sigue habiendo dos vacantes en el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para miembros cuyo mandato se iniciará en la fecha de la elección. | UN | يذكر الأعضاء أنه من الدورات السابقة، وكما هو مبين في الوثيقة A/62/77، لا يزال هناك مقعدان شاغران في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للأعضاء الذين ستبدأ ولايتهم في تاريخ الانتخاب. |
a) Estados de África (dos vacantes): Comoras y Namibia; | UN | (أ) الدول الأفريقية (مقعدان شاغران): جزر القمر وناميبيا؛ |
Los dos Estados de América Latina y el Caribe para cubrir dos vacantes son Bahamas y México. | UN | والدولتان المرشحتان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشغل مقعدين شاغرين هما جزر البهاما والمكسيك. |
Los dos Estados de Europa occidental y otros Estados para cubrir dos vacantes son Francia y los Estados Unidos de América. | UN | والدولتان المرشحتان من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لشغل مقعدين شاغرين هما فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية. |
d El Sr. Sarsembayev resultó elegido en el curso de unas elecciones parciales celebradas en Nueva York el 17 de enero de 2012 para cubrir dos vacantes causadas por las renuncias de la Sra. Keller y del Sr. Mahjoub El Haiba, ambas efectivas a partir de septiembre de 2011. | UN | (د) انتُخب السيد سارسيمباييف في انتخابات جانبية جرت في نيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2012 لملء مقعدين أصبحا شاغرين نتيجة استقالة كل من السيدة هيلين كيلر والسيد محجوب الهيبة اعتباراً من 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
d El Sr. Kälin resultó elegido en el curso de unas elecciones parciales celebradas en Nueva York el 17 de enero de 2012 para cubrir dos vacantes causadas por las renuncias de la Sra. Helen Keller y del Sr. Mahjoub El Haiba, ambas efectivas a partir del 30 de septiembre de 2011. | UN | (د) انتُخب السيد كالين في انتخابات فرعية جرت في نيويورك في 17 كانون الثاني/يناير 2012 لملء مقعدين أصبحا شاغرين نتيجة استقالة كل من السيدة هيلين كيلر والسيد محجوب الهيبة اعتباراً من 30 أيلول/سبتمبر 2011. |
Quedan dos vacantes en el grupo de Estados de Asia y una en el grupo de Estados de América Latina y el Caribe para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2003. | UN | لا تزال هناك وظيفتان شاغرتان لم تشغلا بعد في مجموعة الدول الآسيوية ووظيفة شاغرة في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لأعضاء تبدأ فترة عضويتهم في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
En la misma sesión, la Asamblea General decidió aplazar para más adelante la celebración de las elecciones para cubrir las dos vacantes restantes. | UN | وفي الجلسة ذاتها، قررت الجمعية العامة اجراء انتخابات للمقعدين الباقيين في موعد لاحق. |
Actualmente existen en el Consejo dos vacantes que deben llenarse. | UN | وثمة حاليا منصبان شاغران في المجلس يلزم ملؤهما. |
Quedan tres vacantes en el grupo de Estados de Asia y dos vacantes en el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2004. | UN | تبقى هناك ثلاثة شواغر لم تشغل بعد في مجموعة الدول الآسيوية وشاغران لم يشغلا بعد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للأعضاء الذين تبدأ فترة عضويتهم في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Quedan dos vacantes en el grupo de Estados de África para miembros cuyos mandatos comenzarían en la fecha de la elección y expirarían el 31 de diciembre de 2003. | UN | يبقى هناك شاغران لم يشغلا بعد في مجموعة الدول الأفريقية لعضوين تبدأ فترة عضويتهما في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Hasta la fecha las autoridades turcochipriotas se han negado a permitir que se cubrieran esas dos vacantes. | UN | وحتى اليوم، ترفض السلطات القبرصية التركية السماح بشغل هاتين الوظيفتين الشاغرتين. |
La Asamblea procede a una cuarta votación para llenar las dos vacantes. | UN | وشرعت الجمعية العامة في اقتراع رابع لملء المنصبين الشاغرين. |
Las tres personas propuestas para cubrir las dos vacantes de los Estados de África y las dos personas propuestas para la vacante del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados fueron nombradas por sus respectivos Gobiernos; ninguna ha recibido el apoyo del Grupo de Estados de África ni del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | أما الأشخاص الثلاثة المقترحون لشغل منصبين شاغرين من مجموعة الدول الأفريقية والشخصان المقترحان لشغل المنصب الشاغر من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فقد عينتهم حكومات بلدانهم جميعاً؛ ولم ينل أحد منهم تأييد الدول الأفريقية أو دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |