ويكيبيديا

    "dosis medidas sin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالجرعات المقننة الخالية
        
    • بالجرعات المقننة خالية
        
    • بالجرعات المقننة العاملة
        
    • بالجرعات المقننة غير
        
    • للجرعات الخالية
        
    • بالجرعات المقننة التي لا
        
    • بالجرعة المقننة غير
        
    • المقننة الجرعة الخالية
        
    Ambas empresas continúan trabajando en el desarrollo de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN واستمرت كلتا الشركتين في العمل على تطوير أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Decisión XII/2: Medidas para facilitar la transición a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos UN المقرر 12/2: تدابير لتيسير التحول إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية
    En el plan se indicaba que los inhaladores de dosis medidas sin CFC se concebirían y estarían disponibles a finales de 2008 y que en 2008 no se necesitarían CFC. UN وذكرت الخطة أنه سيتم بنهاية عام 2008 تطوير وطرح أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وأنه لن تكون هناك حاجة لهذه المركبات في عام 2008.
    Teniendo en cuenta la evaluación del Grupo correspondiente a 2003, en la que se llega a la conclusión de que el desarrollo de inhaladores de dosis medidas sin CFC y su registro y lanzamiento en el mercado no pueden por sí solos suscitar una adopción generalizada en el mercado sin medidas reglamentarias apropiadas a nivel nacional, UN وإذ يضع في اعتباره التقييم الذي أجراه الفريق في عام 2003، والذي يخلص إلى أن استحداث أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وتسجيلها وطرحها في الأسواق، لا يمكن أن تفضي وحدها إلى استيعابها بالكامل في الأسواق دون اتخاذ إجراء تنظيمي محلي مناسب،
    El representante de la Comunidad Europea, hablando en nombre de sus Estados miembros presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión revisado sobre la base de datos mundial y evaluación para determinar medidas adecuadas destinadas a completar la transición a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos. UN 111- وقدم ممثل الجماعة الأوروبية، متكلماً أيضاً نيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة، ورقة غرفة مؤتمرات تضمنت مشروع مقرر منقح بشأن قاعدة البيانات العالمية وتقييماً لتحديد التدابير المناسبة لإكمال التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En respuesta a preguntas formuladas sobre la fecha límite de 2010 para la transición a inhaladores de dosis medidas sin CFC y la necesidad de contar con estrategias de transición, la Copresidenta señaló que si bien se habían aprobado algunos proyectos, no muchos de ellos se habían completado. UN 23 - وفي ردها على أسئلة بشأن عام 2010 كموعد نهائي للانتقال إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة غير العاملة بمركبات الكربون الكلورية الفلورية، والموارد اللازمة لوضع استراتيجيات انتقال، أشارت الرئيسة المشاركة إلى أنه على الرغم من أن بعض المشروعات قد أُجيزت فإن الكثير منها لم يستكمل.
    Asistencia técnica para aplicar la estrategia de transición nacional a inhaladores de dosis medidas sin CFC Dic-10 UN تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتحول إلى أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات الخالية من الكلوروفلوروكربون
    Durante el debate, un representante sugirió que se debía alentar a las Partes que operan al amparo del artículo 5 a importar inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 24 - اقترح أحد الممثلين أثناء المناقشة تشجيع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 على استيراد أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي لا تعمل بمركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    En el contexto de los debates sobre la resistencia de los pacientes a utilizar los nuevos productos, se observó que el etiquetado de inhaladores de dosis medidas sin CFC indicaba el tipo de propulsante utilizado pero que los que utilizaban CFC no contenían indicaciones al respecto. UN وقد لوحظ بأن عنونة أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة غير المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية يبين نوع العنصر المسير المستخدم ولكن الأجهزة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية لا تفعل ذلك.
    El representante de la Comunidad Europea, así como los representantes de dos organizaciones no gubernamentales que representaban a pacientes en los Estados Unidos de América y fabricantes de inhaladores de dosis medidas, afirmaron que la propuesta de la Comunidad Europea no tendría efectos negativos y que los inhaladores de dosis medidas sin CFC podían obtenerse sin dificultades en los Estados Unidos de América. UN وأكد ممثل الجماعة الأوروبية، وكذلك ممثلا منظمتين غير حكوميتين تمثلان المرضى والجهات المصنعة لأجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة، أن اقتراح الجماعة الأوروبية لن تكون له آثار ضارة بالصحة وأن أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية متاحة بشكل واف.
    Conforme se indicó supra, el Comité Ejecutivo ha aprobado varios proyectos para efectuar la conversión a inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN وكما لوحظ أعلاه، أقرت اللجنة التنفيذية عدداً من المشاريع للتحول إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    No obstante, a pesar de los mayores esfuerzos realizados por esas compañías, no se dispuso de inhaladores de dosis medidas sin CFC antes de la fecha de eliminación de los CFC para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN ورغم أفضل جهود تلك الشركات، لم تُتَحْ أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول الموعد المقرر للتخلص التدريجي من تلك المركبات لدى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    El copresidente presentó el tema y recordó que en el párrafo 8 de la decisión XXI/4 las Partes habían pedido al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que examinara la transición de la Federación de Rusia al uso de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 126- أشار الرئيس المشارك لدى تقديم هذا البند إلى أن الأطراف طلبت في الفقرة 8 من المقرر 21/4، من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي استعراض تحول الاتحاد الروسي إلى استعمال أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El proyecto en cuestión se completaría en 2014 al instalar los equipos y los permisos necesarios para fabricar inhaladores de dosis medidas sin sustancias que agotan el ozono, lo que significaba que ya no sería necesaria la propuesta para 2015. UN وسيُستكمل المشروع المعني في عام 2014 بتركيب المعدات وإصدار التصاريح الضرورية لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من المواد المستنفدة للأوزون، وهو ما يعني أنه لن تُطلب أي تعيينات لعام 2015.
    Resultados de la misión del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas a la Federación de Rusia para examinar la transición de dicho país a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos (decisión XXI/4); UN (ب) نتائج بعثة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له إلى الاتحاد الروسي لاستعراض تحول ذلك البلد إلى أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 21/4)؛
    Informó de que se estaba procediendo a la transición a inhaladores de dosis medidas sin CFC, habiendo presentado estrategias de transición ocho de las 43 Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, para enero de 2002. UN 229- وذكر أن الانتقال إلى منتجات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية ماضٍ إلى الأمام، مع استراتيجيات بشأن الانتقال قدمتها 8 أطراف من أصل 43 من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 (1) بحلول كانون الثاني/يناير 2002.
    El Grupo de Trabajo tomó nota del informe del Grupo y de los esfuerzos que estaba realizando la Federación de Rusia para ocuparse de la cuestión de los inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 130- أحاط الفريق العامل عِلماً بتقرير الفريق والجهود التي يبذلها الاتحاد الروسي في التعامل مع مسألة أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Habida cuenta de que en el Protocolo de Montreal estaba prevista la eliminación gradual total de los CFC en fecha tan temprana como 1996, diferentes compañías iniciaron esfuerzos dirigidos a desarrollar inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 4 - ولأن بروتوكول مونتريال توخى التخلص التدريجي الكلي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في موعد غايته مطلع عام 1996، فقد بدأ العديد من الشركات جهوداً لتطوير أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El Grupo también sugirió que si bien las Partes que operan al amparo del artículo 5 habían realizado adelantos significativos en la transición a inhaladores de dosis medidas sin CFC, esas Partes, especialmente las que estaban produciendo inhaladores de dosis medidas, deberían procurar elaborar estrategias de transición en las que se tuviesen en cuenta sus circunstancias específicas. UN كما يرى الفريق أنه على الرغم من أن الأطراف العاملة بموجب المادة 5 حققت تقدماً كبيراً في الانتقال إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلا أنه ينبغي لتلك الأطراف، خاصة تلك الأطراف التي تقوم بنفسها بإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة أن تضع استراتيجيات الانتقال التي تتناسب مع ظروفها المحددة.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre la base de datos mundial y evaluación para determinar medidas adecuadas destinadas a completar la transición a inhaladores de dosis medidas sin clorofluorocarbonos a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación LJ. UN 112- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بقاعدة البيانات العالمية والتقييم لتحديد التدابير المناسبة لإكمال التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    Varios oradores manifestaron su firme apoyo al proyecto de decisión presentado en la Reunión, sobre la promoción de inhaladores de dosis medidas sin CFC, así como al proyecto de decisión sobre usos analíticos y de laboratorio, que tenían por objeto garantizar que se reducían a un mínimo los usos esenciales de CFC. UN 286- أعرب العديد من المتحدثين عن تأييدهم القوي لمشروع المقرر الذي قدم أثناء الاجتماع بشأن تعزيز أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة غير المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية وكذلك لمشروع المقرر بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي ترمي إلى ضمان تدنية الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En 2006, estas compañías importaron más de 2,4 millones de inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN وفي 2006، استوردت تلك الشركات أكثر من 2,4 مليون جهاز من أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات الخالية من الكلوروفلوروكربون.
    La respuesta a preguntas del Comité, los representantes también explicaron que el etiquetado de inhaladores de dosis medidas sin CFC indicaba el tipo de gas propulsor utilizado pero que los que utilizaban CFC no contenían indicaciones al respecto. UN كما أوضح الممثلون، في ردهم على أسئلة اللجنة، أنّ العلامات الموضوعة على أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي لا تعمل بتلك المركبات تشير إلى نوع الداسر المستخدم في حين لا تشير إلى ذلك العلامات الموضوعة على الأجهزة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    En él se confirmaba que el fabricante había comenzado a comercializar dos inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN وأكدت النشرة الصحفية أن جهة التصنيع بدأت في تسويق نوعين من أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة غير المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El representante de los Estados Unidos de América explicó que en caso de aprobarse la propuesta que había presentado la Comunidad Europea, su país tendría grandes dificultades, ya que se encontraba en medio de un proceso complejo y difícil de elaboración de reglamentos para aplicar la decisión XV/5, y también se pondría en peligro la salud pública debido a la limitada disponibilidad y el elevado costo de los inhaladores de dosis medidas sin CFC. UN 33 - أوضح ممثل الولايات المتحدة بأن من شأن الاقتراح المقدم من الجماعة الأوروبية، في حالة إقراره، أن يخلق صعوبات كبيرة لبلاده التي تخوض في الوقت الراهن عملية صعبة ومعقدة لوضع قواعد ترمي إلى تنفيذ المقرر 15/5، وأن يعرض الصحة العامة للخطر بسبب التوافر المحدود لأجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية وتكلفتها المرتفعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد