El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Sr. Doss. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد دوس. |
El Sr. Doss velará también por que las Naciones Unidas apoyen de forma coherente al programa de desarme, desmovilización y reinserción. | UN | وسيكفل السيد دوس أيضا اتباع الأمم المتحدة نهجا متسقا دعما لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
El Sr. Doss presentó dicho informe y ofreció información actualizada a los asistentes sobre los últimos acontecimientos. | UN | وعرض السيد دوس تقرير الأمين العام وقدم إحاطة بآخر التطورات. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء``. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشارِكة في الجلسة تبادلا للآراء. |
El Consejo escucha la exposición del Sr. Doss. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد دوس. |
Invito al Sr. Alan Doss a tomar asiento a la mesa del Consejo. | UN | أدعو السيد دوس إلى شغل مقعد على طاولة المجلس. |
Es fundamental que todos los Estados Miembros respalden los esfuerzos de la MONUC y del Representante Especial Doss para restablecer la estabilidad en el este. | UN | ومن الحتمي أن تدعم جميع الدول الأعضاء جهود البعثة والممثل الخاص دوس لإعادة الاستقرار في الشرق. |
También de acuerdo con el comunicado, los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وجاء في البلاغ أيضا أنه جرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة. |
En esta sesión, el Consejo de Seguridad escuchará una exposición informativa del Sr. Alan Doss, a quien doy ahora la palabra. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية يقدمها السيد آلان دوس. أعطي الكلمة الآن إلى السيد دوس. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes sostuvieron un intercambio de opiniones.” | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلا للآراء. " |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones. " | UN | " وجرى تبادل بنّاء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الاجتماع " . |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia escucharon la información proporcionada por el Sr. Alan Doss, Representante Especial del Secretario General para Liberia, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ' ' واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، السيد آلان دوس الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información que presentó Alan Doss, Representante Especial del Secretario General para Liberia, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة إلى إحاطة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، من آلان دوس الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones.” | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلو البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة تبادلا للآراء " . |
Sr. Hoang Chi Trung (Viet Nam) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Subsecretario General Alan Doss por su exposición informativa. | UN | السيد هوانغ تشي ترونغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الأمين العام المساعد ألان دوس على إحاطته الإعلامية. |
El Padre Arul Doss fue asesinado en la aldea de Jamubani, en el distrito de Mayurbhanj (Orissa), en la noche del 1° de septiembre de 1999 por un grupo de unas 15 personas. | UN | قتلت جماعة تتكون من حوالي 15 فردا الأب أرول دوس في قرية جموباني في مقاطعـــة ميوربهانج في أوريسا ليلة 1 إلى 2 أيلول/سبتمبر 1999. |
El Sr. Klein asistió a una reunión regional análoga celebrada el 14 de noviembre en Freetown, con los auspicios del Oficial Encargado de la UNAMSIL, Sr. Alan Doss. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر حضر السيد كلاين اجتماعا إقليميا مماثلا في فريتاون استضافه الموظف المسؤول في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ألان دوس. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Doss y los representantes de los países que aportan contingentes sostuvieron un constructivo intercambio de opiniones.” | UN | " وجرى تبادل بناء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد دوس وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركين " . |