ويكيبيديا

    "dotación de personal civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملاك الموظفين المدنيين
        
    • عدد الموظفين المدنيين
        
    • من الموظفين المدنيين
        
    • للموظفين المدنيين
        
    • بالموظفين المدنيين
        
    • توظيف المدنيين
        
    • الموظفين المدنيين البالغ
        
    • ملاك الوظائف المدنية
        
    • لملاك الموظفين المدنيين
        
    Todos los gastos relacionados con el Jefe de Observadores Militares se incluyen, por lo tanto, en los gastos de la dotación de personal civil. UN ومن ثم، فإن كافة التكاليف المتصلة بكبير المراقبين العسكريين واردة في إطار ملاك الموظفين المدنيين.
    No se proponen modificaciones en la dotación de personal civil. UN ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين.
    Opina que se debería haber justificado adecuadamente el gran aumento de la dotación de personal civil. UN وترى اللجنة أنه كان ينبغي تبرير الزيادة الكبيرة في عدد الموظفين المدنيين بصورة كافية.
    Necesidades de dotación de personal civil del cuartel general de la Misión UN الاحتياجات من الموظفين المدنيين في مقر البعثة
    En la sección A del anexo VIII figura la dotación de personal civil autorizada y el porcentaje correspondiente de puestos ocupados y vacantes. UN ترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به من الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الباب الف من المرفق الثامن.
    También solicitó un examen de las necesidades de auditoría para la UNPROFOR, así como las propuestas del Secretario General respecto a la dotación de personal civil. UN كما طلبت استعراض الاحتياجات المتعلقة بمراجعة حسابات قوة اﻷمم المتحدة للحماية واقتراحات اﻷمين العام فيما يتعلق بالموظفين المدنيين.
    En la dotación de personal civil propuesta se observó una reducción de nueve puestos de contratación internacional respecto de la dotación aprobada para el período del mandato anterior. UN ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة.
    No se propone modificaciones en la dotación de personal civil. UN ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين.
    Se prestará apoyo a la dotación autorizada de hasta 15.000 efectivos de contingentes militares y a la dotación de personal civil prevista de 352 funcionarios de contratación internacional y 694 funcionarios de contratación nacional. UN وسيقدم الدعم إلى ما يصل إلى 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح الذي يتألف من 352 موظفا دوليا و 694 موظفا وطنيا.
    Reducción del personal uniformado y el examen de la dotación de personal civil UN خفض عدد الأفراد النظاميين واستعراض ملاك الموظفين المدنيين
    Una lista detallada de los cambios propuestos en la dotación de personal civil figura como anexo del presente informe. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة تفصيلية بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين.
    Por lo tanto, no es prudente utilizar análisis estadísticos de regresión para determinar la dotación de personal civil con respecto a la dotación de personal uniformado. UN فليس من الحكمة إذا استخدم تحليل انحداري إحصائي لتحديد عدد الموظفين المدنيين استنادا إلى عدد الموظفين النظاميين.
    Observa que al reducirse el número de puestos avanzados de ocho a seis, la dotación de personal civil de contratación local no se redujo proporcionalmente, de 24 a 18, sino solo de 24 a 20. UN وفضلا عن ذلك، فإنه بينما انخفض عدد مواقع الفرق من ثمانية إلى ستة فإن عدد الموظفين المدنيين المعينين محليا لم ينخفض بالتناسب من ٢٤ إلى ١٨، ولكنه انخفض من ٢٤ إلى ٢٠ فقط.
    De modo similar, en los períodos 2000/01 y 2001/02, la dotación de personal civil de todas las operaciones de mantenimiento de la paz alcanzó una media de 16.300 personas. UN وبالمثل، بلغ متوسط عدد الموظفين المدنيين في جميع عمليات حفظ السلام 300 16 في الفترتين 2000-2001 و 2001-2002.
    Naturalmente que se adoptarían las medidas necesarias para adaptar y agilizar los procedimientos internos pertinentes a fin de permitir que la Organización respondiera de forma flexible y rápida a las necesidades de dotación de personal civil relacionadas con el Plan de Paz. UN وسأتخذ طبعا الخطوات اللازمة لتعديل الاجراءات الداخلة ذات الصلة بالموضوع وتبسطيها لتمكين المنظمة من الاستجابة لمتطلبات خطة السلم من الموظفين المدنيين على نحو يتسم بالمرونة والسرعة.
    Las necesidades estimadas se basan en el despliegue de las 1.160 personas que integran la dotación de personal civil propuesta para la Misión, así como 60 asesores de policía civil. UN وتستند الاحتياجات التقديرية إلى النشر الكامل للمِلاك المقترح من الموظفين المدنيين البالغ عددهم 160 1 موظفا فضلا عن 60 مستشارا للشرطة المدنية.
    En los cinco decenios transcurridos desde la creación del Servicio Móvil, las necesidades de la Organización en términos de dotación de personal civil para las operaciones de mantenimiento de la paz han cambiado considerablemente, tanto en cantidad como en calidad. UN وفي العقود الخمسة التي انقضت منذ نشأة الخدمة الميدانية، تغيرت احتياجات المنظمة من الموظفين المدنيين اللازمين لعمليات حفظ السلام تغيراً كبيراً من حيث العدد والجوهر على السواء.
    En la parte A del anexo III figura la dotación de personal civil autorizada y el porcentaje correspondiente de puestos ocupados y vacantes. UN وترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الجزء ألف من المرفق الثالث.
    Factores fundamentales para determinar los niveles indicativos de la dotación de personal civil en el modelo estandarizado de financiación UN المحركات الرئيسية لمستويات ملاك الموظفين الإرشادية للموظفين المدنيين في نموذج التمويل الموحد
    dotación de personal civil aprobada en el primer año UN مستوى الملاك الوظيفي المأذون به للموظفين المدنيين في السنة الأولى
    Estrategia mundial para la dotación de personal civil UN ثالثا - الاستراتيجية العالمية للتزويد بالموظفين المدنيين
    Con sujeción a las recomendaciones formuladas en los párrafos 48 a 51, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General respecto de la dotación de personal civil para la UNMISS. UN 61 - ورهنا بالتوصيات الواردة في الفقرات 48 و 49 و 50 و 51 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموظفين المدنيين لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Para facilitar la dotación de personal civil en las operaciones de paz, será preciso simplificar los arreglos contractuales y mejorar las condiciones de servicio. UN وفي سبيل تيسير توظيف المدنيين في عمليات السلام، سيكون من الضروري تبسيط الترتيبات التعاقدية وتحسين شروط الخدمة.
    dotación de personal civil propuesta (incluidos los Voluntarios UN ملاك الوظائف المدنية المقترح (بما في ذلك متطوعو الأمم المتحدة)
    En los últimos tiempos, los directivos han venido llevando a cabo un examen de la dotación de personal civil. UN وتقوم الإدارة في الآونة الأخيرة باستعراض لملاك الموظفين المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد