doy ahora la palabra al representante de Egipto, Embajador Zahran. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل مصر، السفير السيد زهران. |
doy ahora la palabra al representante de China, Embajador Li Changhe. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الصين، السفير لي شانغي. |
doy ahora la palabra al representante de Finlandia, Embajador Markku Reimaa, quien intervendrá en nombre de la Unión Europea. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل فنلندا السفير ماركو ريما الذي سيتحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
doy ahora la palabra al representante de Kenya, que hablará en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كينيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
doy ahora la palabra al representante de Sudáfrica, Sr. Peter Goosen. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السيد بيتر غوسين. |
doy ahora la palabra al representante de los Países Bajos, Embajador Chris Sanders. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل هولندا، السفير ساندرز. |
doy ahora la palabra al representante de la República Islámica del Irán, quien desea intervenir para explicar su posición antes de que se tome una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي يرغب في تعليل موقفه قبل البت في مشروع القرار. |
doy ahora la palabra al representante de los Estados Unidos. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة. |
doy ahora la palabra al representante de Colombia, Embajador José Nicolás Rivas. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير خوسيه نيكولاس ريفاس. |
doy ahora la palabra al representante de la Arabia Saudita, quien desea formular una declaración en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة العربية السعودية الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
doy ahora la palabra al representante de la República Dominicana. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية الدومينيكية. |
doy ahora la palabra al representante de Barbados, quien hablará en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بربادوس، الذي سيتكلم باسم الجماعة الكاريبية. |
doy ahora la palabra al representante de Qatar para explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل قطر الذي سيتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
doy ahora la palabra al representante de la República Democrática Popular Lao para que presente el proyecto de resolución en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ليتولى عرض مشروع القرار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
La Presidenta (habla en inglés): doy ahora la palabra al representante de Bangladesh, quien desea intervenir para explicar su posición sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقف بلده بشأن القرار الذي اتخذ للتو. |
A ese respecto, doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia. | UN | وفي ذلك الصدد، أعطي الكلمة الآن لممثل سلوفاكيا. |
doy ahora la palabra al representante de los Estados Unidos de América, Sr. Thomas Cynkin. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السيد توماس سينكين. |
En relación con el proyecto de resolución, doy ahora la palabra al representante de la Secretaría. | UN | وبصدد مشروع القرار هذا، أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة. |
El Presidente (habla en inglés): doy ahora la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de posición sobre el proyecto de resolución II. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني. |
doy ahora la palabra al representante del Brasil, Embajador Celso Amorim. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل، السفير سلسو أموريم. |
doy ahora la palabra al representante de Grecia, que solicitó hablar en ejercicio del derecho a contestar. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل اليونان الذي يرغب في أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
doy ahora la palabra al representante Permanente de Malasia, Sr. Rastam Mohd Isa, quien leerá un mensaje del Primer Ministro de Malasia, Excmo. Sr. Dato ' Seri Abdullah Ahmad Badawi, en su capacidad de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لماليزيا، السيد رستم محمد عيسى، الذي سيتلو رسالة من رئيس وزراء ماليزيا، معالي داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، بصفته رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز. |
doy ahora la palabra al representante de Benin, quien desea formular una declaración en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة بنن التي ترغب في الإدلاء ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
El Presidente interino (habla en inglés): doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلَّم بالإنكليزية): أُعطي الكلمة الآن لممثَّل سلوفاكيا، الذي سيتكلَّم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy ahora la palabra al representante de Nueva Zelandia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أعطي الكلمة بعد ذلك لممثل نيوزيلندا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
doy ahora la palabra al representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas, quien también preside la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | والآن أعطي الكلمة للممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة الذي يتولى أيضا رئاسة لجنة بناء السلام. |
doy ahora la palabra al representante de Malasia, Sr. Wan Aznainizam Yusri. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل ماليزيا، السيد وان أزناينيزام يُسري. |