El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Brasil por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئاسة من كلمات رقيقة. |
EL PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Canadá por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Iraq por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Ecuador por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إكوادور على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
doy las gracias al representante del Reino Unido por haber podido suministrarnos el texto que se estudia, tal y como pidiera el distinguido Embajador de la Federación de Rusia; todos ustedes lo han leído, ya que les ha sido entregado hace 20 minutos, de manera que mi pregunta es: ¿hay consenso? | UN | أشكر ممثل المملكة المتحدة على تَمَكﱡنه من تزويدنا بهذه الصياغة بناء على طلب سفير الاتحاد الروسي الموقر؛ لقد اطﱠلعتم عليها اﻵن، حيث أنها ما برحت أمامكم على الطاولة منذ ٠٢ دقيقة أو أكثر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Perú por su declaración. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بيرو على كلمته. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Brasil por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. Tiene la palabra el Presidente del Grupo ad hoc de Expertos Científicos encargado de examinar las medidas de cooperación internacional para detectar e identificar fenómenos sísmicos, Dr. Ola Dahlman, que presentará el informe sobre la labor del Grupo en su 40º período de sesiones. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي واﻵن أعطي الكلمة لرئيس فريق الخبراء العلميين المخصص للنظر في التدابير التعاونية الدولية لكشف وتعيين الظواهر الاهتزازية، الدكتور أولا دالمان، الذي سيقدم التقرير المرحلي الذي أعده الفريق عن دورته اﻷربعين. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Perú por su declaración en nombre del Grupo de los 21 y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل بيرو على بيانه نيابة عن مجموعة اﻟ١٢ وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Brasil por su declaración. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: أشكر ممثل البرازيل على بيانه. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración. | UN | الرئيس: )الكلمة بالانكليزية( أشكر ممثل باكستان على بيانه. |
El Presidente (interpretación del inglés): doy las gracias al representante del Perú por su aclaración y su cooperación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل بيرو على توضيحه وعلى تعاونه. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Sudán por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر ممثل السودان على بيانه. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Reino Unido y tiene la palabra el representante del Pakistán. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية( أشكر ممثل المملكة المتحدة وأعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Pakistán. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Pakistán y concedo la palabra al representante de Egipto. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان وأعطي الكلمة لممثل مصر. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Canadá. Quisiera decir que entiendo esta cuestión del mismo modo que él. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل كندا وأود القول بأن ذلك هو فهمي لﻷمور أنا أيضا. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Brasil, Embajador Saboia, por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكرا لممثل البرازيل، السفير سابويا على بيانه وللكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original árabe]: doy las gracias al representante del Reino de Marruecos que opina lo mismo que yo. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر السيد ممثل المملكة المغربية. هذا ما أتصوره. |