ويكيبيديا

    "dralc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • اﻹقليمي ﻷمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي
        
    • المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • الإقليمي لأوروبا ورابطة
        
    DRECEI DRALC a El número de oficinas en los países abarcados por las direcciones respectivas es:. UN المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Dirección Regional de América Latina y el Caribe (DRALC) UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    y la CEI; DRALC = Dirección Regional de América Latina y el Caribe. UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Directorio de la DRALC UN إدارة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Jefes de grupos; expertos regionales; Director de la DRALC UN رؤساء المجموعات المواضيعية، والخبراء الإقليميين، وإدارة المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las tasas de cumplimiento de la DRAP y de la DRALC se sitúan por debajo del objetivo general del 70%. UN ومعدلات الامتثال المرتبطة بالمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقل عن الهدف الإجمالي البالغ 70 في المائة.
    Diecisiete oficinas de países informaron sobre estas esferas de trabajo, en su mayoría en la DRALC y la DREA. UN وأفاد 17 مكتبا إقليميا ببيانات عن هذه المجالات من مجالات العمل في كل حالة من الحالات، عليها في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    A mayor escala, el programa regional de la DRALC efectuó una importante serie de estudios en 17 países con objeto de evaluar los efectos de la liberalización sobre la pobreza y la desigualdad; UN وعلى نطاق أوسع، أجرى البرنامج الإقليمي للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سلسلة هامة من الدراسات في 17 بلداً لتقييم أثر التحرير على الفقر وعدم المساواة.
    Desde el punto de vista regional, la DRALC, la DRAP y la DREA informaron de una mayor concentración de actividades. UN ومن منطلق إقليمي، أبلغ المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادىء والمكتب الإقليمي للدول العربية عن أعلى تركيز للجهود.
    También están ejecutando programas regionales la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes (DREC) y la Dirección Regional para América Latina y el Caribe (DRALC), y está en curso un programa mundial de buena gestión pública descentralizada. UN واضطلع أيضا المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتنفيذ برامج إقليمية، ويجري حاليا أيضا تنفيذ برنامج عالمي للحكم اللامركزي.
    Entre un tercio y un cuarto aproximadamente de las oficinas de la DRAP, la DREA, la DRECEI y la DRALC informaron acerca de esta esfera estratégica de apoyo. UN وقد سجل عدد يتراوح بين الثلث والربع من جميع المكاتب التابعة للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأوروبا وكمنولث الدول المستقلة والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنشطة في إطار هذا المجال من مجالات الدعم الاستراتيجي.
    DRALC (sin los cinco primeros países) DRECEI DRA UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (بدون البلدان الخمسة الرئيسية)
    A este respecto, el Programa de pequeñas donaciones del FMAM, junto con el programa Capacidad 21, fueron instrumentos importantes para crear vínculos de colaboración con diversas organizaciones de la sociedad civil en la esfera del medio ambiente, en especial en la DRALC y la DRAP; UN وبالمثل، كان برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية وبرنامج قدرات القرن 21، محركا هاما في بناء الشراكات مع منظمات المجتمع المدني في مجال البيئة، لا سيما في المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ؛
    El programa regional de la DRALC también ha contribuido, en colaboración con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y el UNIFEM, al lanzamiento de una campaña para combatir la violencia contra la mujer, que ha incluido la publicación de 17 informes nacionales sobre la violencia basada en el género en las Américas. UN وساهم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا في شن حملة بالشراكة مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة لمكافحة العنف ضد النساء، اشتملت على نشر 17 تقريرا وطنيا عن العنف المرتكب على أساس الجنس في الأمريكتين.
    La DRALC notificó más de la mitad de los logros relacionados con la protección social, sin que se recibieran informes de la DRA ni de la DRAP en esa esfera. Cuadro 9 UN وحقق المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ما يزيد على نصف النتائج المبلّغ عنها المتصلة بالحماية الاجتماعية، في حين لم يبلّغ المكتب الإقليمي لإفريقيا والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادىء عن أي نتائج في هذا المجال.
    La tasa global de cumplimiento probable mejoró del 63%, según se informó el año pasado, al 71%, debido a la mejora de las tasas de la DRA, la DRAP y la DRALC. UN ٢٧ - وقد تحسن المعدل الإجمالي للامتثال المحتمل من نسبة ٦٣ في المائة المبلغ عنها في العام الماضي إلى ٧١ في المائة، نتيجة للتحسن في معدلات المكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد