ويكيبيديا

    "drones armados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسلحة بلا طيار
        
    • الطائرات المسلحة بدون طيار
        
    • المقاتلة بلا طيار
        
    • المسلحة بلا طيّار
        
    • طائرات مسلحة
        
    • مسلحة بلا طيار
        
    Resumen de la mesa redonda interactiva de expertos sobre la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados de conformidad con el derecho internacional, del Consejo de Derechos Humanos UN موجز حلقة النقاش التفاعلية للخبراء التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار استخداما متفقاً مع القانون الدولي
    Esas normas internacionales de derechos humanos regían el uso de drones armados en situaciones vinculadas con la aplicación de la ley. UN وهذه المعايير الدولية لحقوق الإنسان تحكم استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار في حالات إنفاذ القانون.
    Las delegaciones también expresaron preocupaciones por que el uso de drones armados pudiera traducirse en una reducción del umbral del uso de la fuerza. UN وأُعرب أيضاً عن شواغل مفادها أن استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار قد يؤدي إلى خفض عتبة استخدام القوة.
    Encomiando la función que las organizaciones de la sociedad civil desempeñan al destacar las consecuencias de la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados en la situación humanitaria y los derechos humanos, UN وإذ يشيد بدور منظمات المجتمع المدني في إلقاء الضوء على ما لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار من تأثير على الصعيد الإنساني وعلى صعيد حقوق الإنسان،
    Encomiando la función que las organizaciones de la sociedad civil desempeñan al destacar las consecuencias de la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados en la situación humanitaria y los derechos humanos, UN وإذ يشيد بدور منظمات المجتمع المدني في إلقاء الضوء على ما لاستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار من تأثير على الصعيد الإنساني وعلى صعيد حقوق الإنسان،
    III. Aeronaves teledirigidas o drones armados y nuevos sistemas de armas autónomas 133 - 145 22 UN ثالثاً - الطائرات الموجّهة عن بعد أو الطائرات المقاتلة بلا طيار ونظم الأسلحة الذاتية التشغيل الناشئة 133-145 27
    Se instaba a los Estados que usaban drones a actuar con la mayor transparencia posible respecto del uso de drones armados, como una medida importante para asegurar la rendición de cuentas. UN وحُثَّت الدول التي تستخدم الطائرات بلا طيار على توخي أكبر قدر ممكن من الشفافية فيما يتعلق باستخدام الطائرات المسلحة بلا طيار كخطوة هامة نحو ضمان المساءلة.
    67. En su resolución 25/22, el Consejo expresó su preocupación por el uso de drones armados. UN ٦٧ - وأردف قائلا إن المجلس أثار، في قراره 25/22، مخاوف حول استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار.
    La mesa redonda examinó las cuestiones relativas a la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados en operaciones antiterroristas o militares de conformidad con el derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos. UN وتناولت حلقة النقاش مسائل تتعلق باستخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بلا طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية استخداماً متفقاً مع القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    Era importante que las políticas estatales sobre la utilización de drones armados se detallaran más claramente, incluida la base jurídica que legitimaría ataques concretos. UN ولا بد من تحديد سياسات الدول بشأن استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار تحديداً أكثر وضوحاً، بما في ذلك تحديد الأساس القانوني الذي يمكن أن يضفي المشروعية على هجمات محددة.
    Afirmó que la cuestión fundamental era la legalidad del uso de drones armados y subrayó que la ley no debería ser una consecuencia del uso de drones, sino que este debía ajustarse a la ley. UN وذكر أن المسألة الرئيسية تكمن في شرعية استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار مشدداً على أن القانون لا ينبغي أن يتبع الطائرات المسلحة بلا طيار، بل يجب أن يُحترم القانون في استخدام هذه الطائرات.
    La cuestión fundamental al examinar los asesinatos selectivos en este contexto era si el uso de drones armados había tenido lugar en una situación de conflicto armado. UN والسؤال الحاسم الذي يطرح عند البحث في عمليات القتل المحددة الهدف في هذا السياق هو ما إذا كان استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار قد تم في حالة نزاع مسلح.
    En primer lugar, observó que los drones armados no siempre se habían utilizado en situaciones de conflicto armado en virtud del derecho internacional humanitario. UN وأشار أولاً إلى أن الطائرات المسلحة بلا طيار لا تستخدم دوماً في حالات النزاع المسلح استخداماً متفقاً مع القانون الدولي الإنساني.
    El Sr. Akbar recordó que en todos los casos, competía al Estado que utilizaba drones armados probar que el uso de la fuerza era absolutamente necesario y proporcional. UN وأشار السيد أكبر إلى أن الدولة المستخدمة للطائرات المسلحة بلا طيار تقع عليها في جميع الحالات مسؤولية إثبات الضرورة الحتمية لهذا الاستخدام وتناسبه مع الهدف المتوخى منه.
    Las medidas de lucha contra el terrorismo, sobre todo la utilización de drones armados y la vigilancia a gran escala, deben ceñirse estrictamente al derecho internacional de los derechos humanos y al derecho internacional humanitario. UN وأكد على ضرورة أن تمتثل تدابير مكافحة الإرهاب، وخاصة استخدام الطائرات المسلحة بدون طيار والمراقبة الجماعية، امتثالاً صارماً لأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    El debate de la cuestión debe dar lugar a la formulación de directrices claras sobre la utilización de drones armados que se ajuste estrictamente a las disposiciones pertinentes del derecho internacional. UN وينبغي أن تفضي المناقشة بشأن هذه القضية إلى صياغة مبادئ توجيهية واضحة لاستخدام الطائرات المسلحة بدون طيار في إطار الامتثال الصارم للقانون الدولي ذي الصلة.
    Utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados en operaciones antiterroristas o militares de conformidad con el derecho internacional UN ضمان استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية استخداماً متفقاً مع القانون الدولي
    Mesa redonda sobre la utilización de aeronaves dirigidas por control remoto o drones armados en operaciones antiterroristas o militares UN حلقة نقاش بشأن استخدام الطائرات الموجهة عن بعد أو الطائرات المسلحة بدون طيار في عمليات مكافحة الإرهاب والعمليات العسكرية
    III. Aeronaves teledirigidas o drones armados y nuevos sistemas de armas autónomas UN ثالثاً- الطائرات الموجّهة عن بعد أو الطائرات المقاتلة بلا طيار ونظم الأسلحة الذاتية التشغيل الناشئة
    31. El 25 de febrero de 2014, el Parlamento Europeo aprobó una resolución, por 534 votos contra 49, en la que se pidió la adopción de una posición común de la Unión Europea sobre el uso de drones armados. UN 31- في 25 شباط/فبراير 2014، أقر البرلمان الأوروبي قراراً بأغلبية 534 صوتاً مقابل 49 يدعو إلى اعتماد الاتحاد الأوروبي موقفاً موحداً من استخدام الطائرات المقاتلة بلا طيار.
    A. Aeronaves teledirigidas (o drones armados) 135 - 141 23 UN ألف - الطائرات الموجّهة عن بعد (أو الطائرات المقاتلة بلا طيار) 135-141 27
    a) Velar por que todo uso de drones armados se ajuste plenamente a las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 6 del Pacto, incluidos, en particular, los principios de precaución, distinción y proporcionalidad en el contexto de un conflicto armado; UN (أ) ضمان أن يتوافق أي استخدام للطائرات المسلحة بلا طيّار توافقاً تاماً مع التزاماتها بموجب المادة 6 من العهد، لا سيما فيما يتعلق باحترام مبادئ التحوط والتمييز والتناسب في سياق النزاع المسلح؛
    La utilización de drones armados que causan bajas entre la población civil sin tener en cuenta las debida garantías procesales es inaceptable, como también lo es la invasión de la privacidad. UN وليس مقبولاً أن تُستَخدَم طائرات مسلحة بدون طيار تتسبب في سقوط ضحايا من المدنيين دون أي اعتبار للإجراءات القانونية الواجبة، ولا أن تُنتَهَك الخصوصية.
    En 2010 su sucesor había realizado un importante estudio sobre los asesinatos selectivos, entre otras cosas mediante drones armados. UN وفي عام 2010، أجرى خلفها دراسةً نقديةً لعمليات القتل المحددة الهدف بما في ذلك تلك التي تُستخدم فيها طائرات مسلحة بلا طيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد