ويكيبيديا

    "duala" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دوالا
        
    • ودوالا
        
    • بدوالا
        
    1 vuelo semanal a Duala (Camerún) y 3 vuelos en total a Zagreb (Croacia). UN رحلة واحدة أسبوعيا من دوالا في الكاميرون، وما مجموعه ٣ رحلات إلى زغرب في كرواتيا.
    1 vuelo semanal a Duala (Camerún). UN رحلة واحدة أسبوعيا الى دوالا في الكاميرون.
    1 vuelo semanal a Duala (Camerún) y un total de 3 vuelos a Zagreb. UN رحلة واحدة اسبوعيا الى دوالا في الكاميرون وما مجموعه ٣ رحلات الى زغرب.
    En Duala, el Relator Especial visitó la brigada de investigación. UN وفي دوالا زار المقرر الخاص فرقة التفتيش.
    Al parecer los condenados a muerte están encadenados, salvo en las cárceles de Yaundé y de Duala. UN ويبدو أن المحكوم عليهم بالاعدام مقيدون بسلاسل، ما عدا في سجني ياوندي ودوالا.
    Por ejemplo, el fiscal de Duala señaló al Relator Especial que efectuaba controles, ya fuesen anunciados o imprevistos, en los diversos lugares de detención de su jurisdicción; lo ideal era que, siguiendo las directrices internas, él y sus adjuntos efectuaran estos controles en forma regular, al menos una vez por semana. UN وبيّن النائب العام بدوالا للمقرر الخاص أنه يُجري عمليات تفتيش معلن عنها ومفاجئة في مختلف أماكن الاحتجاز الخاضعة لولايته وأن الأمثل هو، حسب التوجيهات الداخلية، أن يقوم هو ونوابه بعمليات التفتيش المنتظمة هذه مرة في الأسبوع على الأقل.
    La lucha de la gendarmería de Duala contra la delincuencia también ha tenido como objetivo hacer comparecer lo más pronto posible a los acusados ante la fiscalía. UN وقد كان لمكافحة درك دوالا للجريمة أيضاً هدف إحالة المتهمين إلى النيابة بأسرع ما يمكن.
    :: Juez en los juzgados principales de Duala y Yaundé UN :: قاضي محكمتي دوالا وياوندي الاستثنائيتين
    :: Juez en los juzgados principales de Duala y Yaundé UN :: قاضي في محكمتي دوالا وياوندي الإقليميتين
    26. El 16 de mayo de 1999 el Relator Especial visitó la cárcel central de New Bell, en Duala. UN 26- وتحوّل المقرر الخاص إلى السجن المركزي بنيو بيل في دوالا يوم 16 أيار/مايو 1999.
    El 14 de julio se vio a un grupo de jóvenes que empuñaban cuchillos en el mercado de Duala, en Monrovia. UN ففي 14 تموز/يوليه، شوهدت في سوق دوالا بمنروفيا مجموعة من الشباب شاهرين المدي.
    Los talleres de formación en justicia juvenil organizados en cinco grandes ciudades camerunesas (Duala, Kribi, Garoua, Ngaoundéré y Bamenda); UN الحلقات التدريبية المخصصة لقضاء الأحداث والتي تنظمها خمس مدن كبيرة كاميرونية (دوالا وكريبي وغاروا ونغاونديري وباميندا)؛
    Sr. Cissé (Senegal) (interpretación del francés): Mi delegación desea, en primer lugar, expresar sus condolencias más profundas a la delegación del Camerún por el trágico accidente aéreo que ha tenido lugar esta mañana en Duala. UN السيد سيسي )السنغال( )ترجمـة شفوية عـــن الفرنسية(: يود وفــدي، بادئ ذي بـــدء، أن يعرب عن تعازيـه الصادقة لوفد الكاميرون على حادث الطائرة المأساوي الذي وقع هذا الصباح في مطار دوالا.
    1 vuelo semanal a Duala. UN رحلة واحدة أسبوعيا إلى دوالا.
    Al ser la República Centroafricana un país sin litoral con una infraestructura viaria insuficiente y una acusada escasez de medios comerciales de transporte de superficie, una parte importante del apoyo logístico de la Misión tendrá que ser encaminado a través de Duala (Camerún) que es el puerto de mar más próximo, desde donde se transportaría por vía aérea a Bangui. UN وبما أن جمهورية أفريقيا الوسطى بلد غير ساحلي، ونظرا إلى سوء البنية اﻷساسية للطرق فيه والنقص الحاد في وسائل النقل السطحي التجاري، فإن قسما هاما من الدعم السوقي للبعثة يمر عن طريق أقرب ميناء بحري، وهو دوالا في الكاميرون، ثم ينقل جوا إلى بانغي.
    El Delegado Provincial de Seguridad del Estado de Duala indicó que, desde su nombramiento en septiembre de 1998, algunos de sus subordinados habían cometido infracciones, que fueron objeto de investigación y de sanción. UN وأوضح مفوض الإقليم لشؤون الأمن الوطني في دوالا أنه سجلت، منذ تعيينه في أيلول/سبتمبر 1998، حالات انحراف من جانب مرؤوسيه، وهي حالات كانت موضع تحقيقات وجزاءات.
    No obstante, como en el caso de las visitas a otros países, aprovechó la ocasión de su presencia en el país para visitar las cárceles centrales de Duala y Yaundé, principalmente con objeto de entrar en contacto con personas que pudieran informar del trato recibido antes de ser enviadas a la cárcel. UN غير أنه انتهز فرصة وجوده في البلاد، كما فعل في زياراته لبلدان أخرى، لزيارة السجنين المركزيين في دوالا وياوندي وذلك أساسا لمقابلة أشخاص يمكن أن يشهدوا على ضروب المعاملة التي تعرضوا لها قبل نقلهم إلى السجن.
    El Director del puerto entabló acción judicial con demanda de indemnización por daños y perjuicios y se ha podido comprobar que las armas, efectivamente importadas por el puerto nacional de Duala, estaban destinadas a fortalecer el dispositivo de seguridad de las instalaciones portuarias que con frecuencia son víctimas de pillaje y robos; por lo demás, se trataba de gas lacrimógeno y fusiles de agua. UN وقدم مدير الميناء بلاغا ضد السيد موسالات وادعى أيضا بالحق المدني وتبين أن الأسلحة التي وردت إلى ميناء دوالا كانت لتعزيز جهاز الأمن المكلف بحراسة منشآت الميناء التي تتعرض كثيرا للسلب والنهب؛ ولم تكن هذه الأسلحة في الواقع سوى غازات مسيلة للدموع وبنادق مائية.
    1 500 km Duala - República Centroafricana - Chad UN دوالا - جمهورية أفريقيا الوسطى - تشاد
    Se envió otra circular a los fiscales pidiéndoles que no se mantuviese recluidos a los procesados más de un año, o seis meses en Yaundé y Duala: plazo dentro del cual toda persona en prisión preventiva debería ser llevada ante los tribunales. UN وأُرسل تعميم آخر إلى النواب العامين طُلب فيهم منهم ألا يحتجزوا متهمين أكثر من عام أو ستة أشهر في ياوندي ودوالا: يجب إحالة كل شخص محتجز رهن المحاكمة إلى العدالة في غضون هذه الفترة.
    Estos últimos están encuadrados en la Institución Camerunesa de la Infancia de Betamba, los centros de acogida y de orientación (CAO) de Duala y Marua, el Instituto Borstal de Buea, las residencias-talleres de New-Bell (Duala) y los centros de educación en un ambiente abierto. UN وتوفر الرعاية لهؤلاء في المؤسسة الكاميرونية للطفولة في بيتانبا وفي مركزي الاستقبال والتوجيه بدوالا وماروا، ومعهد بورستال في بويا، وفي الدور - الورشات (Home-Ateliers) في نيو بيل )دوالا( ومراكز التعليم في وسط مفتوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد