La Duma Estatal de la Asamblea General de la Federación de Rusia resuelve: | UN | يقرر مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي ما يلي: |
Declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia relativa a la sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos sobre el llamado caso Ilaşcu | UN | بيان مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بخصوص قرار محكمة حقوق الإنسان الأوروبية في ما يسمى قضية إيلاشكو |
Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia | UN | مجلس الدوما في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي |
Damos los toques finales a los preparativos de la presentación de ese documento para su ratificación a la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia. | UN | إننا ننجز التحضيرات لإحالة هذا الصك على مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الفيدرالية للاتحاد الروسي لكي يصادق عليه. |
Federativa de Yugoslavia " La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia decide por la presente: | UN | يقرر مجلس دوما الدولة بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بموجبه ما يلي: |
Los diputados de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia expresan su profunda consternación ante este horrendo acto dirigido en primer lugar contra el pueblo amigo de la India. | UN | وراع نواب مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي هذا العمل الوحشي الموجه أولاً وقبل كل شيء ضد الشعب الهندي الصديق. |
La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia resuelve: | UN | إن مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي، |
Presidente de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia | UN | رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي |
Presidente de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia | UN | رئيس مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي |
Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia | UN | مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي |
La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia observa con preocupación que la situación en Libia está evolucionando de forma extremadamente nociva. | UN | يلاحظ مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي مع القلق، التطورات السلبية البالغة الحدة في ليبيا. |
Resolución de la Duma Estatal sobre la declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia sobre las graves violaciones de los derechos humanos y los derechos de las minorías nacionales en la República de Letonia | UN | قرار اتخذه مجلس الدوما بيان صادر عن مجلس الدوما في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي فيما يتصل بالانتهاكــــات الصارخة لحقـــــوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية في جمهورية لاتفيا |
Presidente de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia | UN | سليزنيف رئيس مجلس الدوما في الجمعية |
En marzo de 2005 la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia aprobó una ley por la que ratificó la Convención de Viena de 1963 sobre Responsabilidad Civil por Daños Nucleares. | UN | 66 - وفي آذار/مارس 2005، اعتمد مجلس الدوما في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي قانونا يصدق على اتفاقية فيينا لعام 1963 بشأن المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية. |
Declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia relativa a la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo | UN | إعلان صادر عن مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب |
A ese respecto, la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia acoge con beneplácito la concertación de acuerdos internacionales de cooperación en materia espacial de carácter bilateral y multilateral. | UN | وبهذه المناسبة، يرحب مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بالمعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة بشأن التعاون في ميدان الفضاء الخارجي. |
Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia | UN | مجلس دوما الدولة بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي |
La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia resuelve: | UN | يقرر مجلس دوما الدولة بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي ما يلي: |
La Duma Estatal de la Asamblea Federal había aprobado la introducción de enmiendas a la ley constitucional federal sobre el sistema judicial del país, que disponían, en particular, la creación de juzgados de menores. | UN | وأقر مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية إدخال تعديلات على القانون الدستوري الاتحادي المتعلق بالنظام القضائي للبلد الذي ينص خصوصاً على إنشاء محاكم للأحداث. |
La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia expresa su profunda preocupación ante la declaración del Presidente de Francia J. Chirac sobre la intención de realizar en septiembre de 1995 una serie de ocho ensayos nucleares en el atolón de Mururoa del océano Pacífico. | UN | إن مجلس نواب الدولة في الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي يشعر ببالغ القلق إزاء البيان الذي أدلى به الرئيس الفرنسي، السيد ج. شيراك، بشأن اعتزامه إجراء سلسلة من ثمان تجارب نووية في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ في جزيرة مورورووا المرجانية الواقعة في المحيط الهادئ. |
A. Declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia relativa al asesinato de ciudadanos rusos en Iraq 28 de junio de 2006 | UN | ألف - القرار الصادر في 28 حزيران/يونيه 2006 عن مجلس النواب ببرلمان الاتحاد الروسي بشأن " مقتل مواطنين روس في العراق " |
Que el Presidente de la Federación de Rusia, la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia y el Gobierno de la Federación de Rusia aceleren la firma de la Declaración conjunta del Presidente de la Federación de Rusia, el Consejo de la Federación y la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia y el Gobierno de la Federación de Rusia sobre el fortalecimiento de la paz ciudadana y estabilidad política del país; | UN | على رئيس الاتحاد الروسي، ومجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي، وحكومة الاتحاد الروسي التعجيل بالتوقيع على البيان المشترك لرئيس الاتحاد الروسي والمجلس الاتحادي ومجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي وحكومة الاتحاد الروسي " بشأن تعزيز السلم المدني والاستقرار السياسي في البلد " ؛ |
La Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia expresa su profunda preocupación en relación con la aprobación de la Ley de ciudadanía por el Seym de la República de Letonia. | UN | يعرب مجلس اتحاد الجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي عن بالغ القلق بشأن اعتماد سايما )برلمان( جمهورية لاتفيا قانون الجنسية. |