ويكيبيديا

    "duplicado con creces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكثر من الضعف
        
    • بأكثر من الضعف
        
    • بما يفوق الضعف
        
    • أكثر من ضعفها
        
    • أكثر من ضعفين
        
    • يزيد عن الضعف
        
    • زاد على الضعف
        
    • الضعف بين
        
    • إلى أكثر من الضعفين
        
    Como se indica en el gráfico supra, las operaciones de mantenimiento de la paz se han duplicado con creces desde entonces. UN وكما يتضح من الرسم البياني السابق، ازداد عدد عمليات حفظ السلام إلى أكثر من الضعف منذ تلك الفترة.
    En el Togo, la deuda externa se ha duplicado con creces en el espacio de cuatro años. UN ففي توغو زادت الديون الخارجية إلى أكثر من الضعف في أربع سنوات.
    El número de unidades sanitarias del OOPS que presta servicios de planificación de la familia se ha duplicado con creces en los últimos tres años. UN وازداد عدد الوحدات الصحية لﻷونروا التي توفر خدمات تنظيم اﻷسرة إلى أكثر من الضعف خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Desde principios del decenio, el nivel de ejecución se ha duplicado con creces, a pesar de no haber aumentado el presupuesto ordinario. UN فقد زاد حجم التنفيذ بأكثر من الضعف منذ بداية هذا العقد، على الرغم من أن الميزانية العادية لم تَنْمُ.
    Para 2013, la proporción del total de las exportaciones de mercancías de esos países se había duplicado con creces, al 1,2%. UN وحتى عام 2013، زادت حصة الصادرات السلعية العالمية من هذه البلدان بأكثر من الضعف لتبلغ 1.2 في المائة.
    Recibimos con satisfacción el hecho de que los Estados Unidos hayan duplicado con creces su AOD. UN ونرحب بزيادة الولايات المتحدة لمساعدتها الإنمائية الرسمية بما يفوق الضعف.
    En términos generales, toda la zona ha mostrado un creciente interés en las inversiones extranjeras, que se han duplicado con creces en los últimos años. UN وبوجه أعم، أظهرت المنطقة بكاملها زيادة ملحوظة في الاستثمار اﻷجنبي، بحيث زاد إلى أكثر من الضعف في السنتين الماضيتين.
    En los últimos cinco años el número de maoríes en la educación superior se ha duplicado con creces. UN في السنوات الخمس اﻷخيرة، زاد عدد الماوريين في التعليم العالي إلى أكثر من الضعف.
    En comparación con el presupuesto para el primer ejercicio económico, este presupuesto se ha duplicado con creces. UN فبالمقارنة بميزانية الفترة المالية الأولى، زادت هذه الميزانية إلى أكثر من الضعف.
    El número de Estados Miembros de las Naciones Unidas se ha duplicado con creces desde la aprobación de la Declaración. UN إن عضوية الأمم المتحدة بلغت أكثر من الضعف منذ اعتماد الإعلان.
    Además, hemos duplicado con creces nuestra contribución al Fondo central para la acción en casos de emergencia para 2011, alcanzando la suma de medio millón de dólares. UN كما أننا زدنا مساهمتنا في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لعام 2011 إلى أكثر من الضعف لتصل إلى نصف مليون دولار.
    En realidad, existe una creciente polarización por niveles de ingresos: entre finales del decenio de 1960 y el día de hoy la proporción entre los ingresos de la quinta parte más rica del mundo y los de la quinta parte más pobre se ha duplicado con creces (de 30 a 1 a 78 a 1). UN ففي الفترة المنقضية بين أواخر الستينات وحتى اﻵن، زادت الى أكثر من الضعف نسبة دخول خُمس اﻷغنياء في العالم الى خُمس الفقراء في العالم إذ زادت من نسبة ٣٠:١ الى نسبة ٧٨:١.
    Esta situación contrasta con la de otros países en desarrollo en los que el nivel real de las importaciones per cápita de bienes de capital se ha duplicado con creces desde mediados del decenio de 1980. (GRÁFICO 2) UN ويتناقض هذا النمط بدرجة ملحوظة مع النمط السائد في بلدان نامية أخرى ارتفع فيها المستوى الحقيقي لواردات السلع الرأسمالية للفرد إلى أكثر من الضعف منذ أواسط الثمانينات.
    Por ejemplo, en un municipio sudafricano, desde que se introdujo el tratamiento se ha duplicado con creces el número de grupos locales de apoyo en la lucha contra el SIDA. UN ففي إحدى بلدات جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، بلغ عدد الجماعات المحلية الداعمة للمصابين بالإيدز أكثر من الضعف منذ بدء استعمال العلاج.
    El número de mujeres que obtienen títulos profesionales en esferas en las que predominan los hombres se ha duplicado con creces, y ha aumentado también en casi todos los sectores de formación técnica. UN وبلغ عدد النساء الحاصلات على درجات في التدريب في ميدان يسيطر عليه الذكور أكثر من الضعف في مجال التدريب المهني وزاد في جميع قطاعات التدريب التقني تقريبا.
    En los últimos 30 años, la población de edad escolar de muchos países en desarrollo se ha duplicado con creces. UN وخلال الثلاثين سنة اﻷخيرة زاد مجموع اﻷطفال ممن هم في سن الدراسة في كثير من البلدان النامية بأكثر من الضعف.
    En lo que se refiere a las estadísticas del volumen de trabajo, el establecimiento de la UNMIK ha duplicado con creces el trabajo de la División. UN وفيما يتعلق بإحصاءات عبء العمل أدى إنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى زيادة عبء عمل الشعبة بأكثر من الضعف.
    Desde el último informe, ha duplicado con creces el número de solicitudes de asistencia enviadas al Líbano y a otros Estados, de 123 a 256. UN فمنذ تقريرها الأخير، زادت بأكثر من الضعف عدد طلبات المساعدة الموجهة منها إلى لبنان ودول أخرى، من 123 طلبا إلى 256 طلبا.
    Recibimos con satisfacción el hecho de que los Estados Unidos hayan duplicado con creces su AOD. UN ونرحب بزيادة الولايات المتحدة لمساعدتها الإنمائية الرسمية بما يفوق الضعف.
    El Comité tomó nota con inquietud de que entre 1988 y 1993 se habían duplicado con creces los actos de violencia y los delitos sexuales contra la mujer, por lo que deploraba que no tuviese una legislación penal especial destinada a reprimir esos delitos. UN ٢٥٢ - ولاحظت اللجنة، بانزعاج، أن أعمال العنف والجرائم الجنسية التي تكون النساء ضحاياها قد ازدادت إلى أكثر من ضعفها فيما بين عامي ١٩٨٨ و١٩٩٣؛ وأعربت، لذلك، عن استيائها لعدم وجود تشريع جنائي خاص يستهدف قمع هذه الجرائم.
    La flota de aeronaves destinadas a esas operaciones se ha duplicado con creces desde 2003, ya que pasó de 103 aparatos ese año a 228 en la actualidad, desplegados en 15 operaciones. UN وزاد حجم الأسطول في عمليات حفظ السلام أكثر من ضعفين منذ عام 2003، حيث ارتفع عدد الطائرات من 103 طائرات في عام 2003 إلى المستوى الحالي المتمثل في 228 طائرة منتشرة حاليا في 15 عملية.
    La cifra mundial de refugiados se ha duplicado con creces entre 1980 y 1992, hasta superar los 18 millones. UN وقد ارتفع عدد اللاجئين في العالم أجمع الى ما يزيد عن الضعف بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٢ فبلغ أكثر من ١٨ مليون لاجئ.
    El número de Estados Miembros se ha duplicado con creces desde la creación de las Naciones Unidas. UN إن عدد الدول اﻷعضاء زاد على الضعف منذ إنشاء اﻷمم المتحدة.
    El número de migrantes se ha duplicado con creces entre 1960 y 2000. UN وقد زاد عدد المهاجرين على الضعف بين عامي 1960 و 2000.
    El número de usuarios activos del ADAM se ha duplicado con creces desde el comienzo de 2008. UN وقد ازداد عدد مستعملي آلية " آدام " الفاعلين إلى أكثر من الضعفين منذ بداية عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد