Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التراخيص مع ذكر الأسماء والألقاب وتحديد فترة البقاء. |
Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التراخيص مع ذكر الأسماء والألقاب وتحديد فترة البقاء. |
Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التراخيص مع ذكر الأسماء والألقاب وتحديد فترة البقاء. |
Se recuerda a los Estados Partes que deben fijarse límites a la duración de la estancia de los niños en esas instituciones y que deben idearse programas para ayudar a los niños que viven en esas instituciones, por estar infectados o afectados por el VIH/SIDA, a fin de reinsertarlos plenamente a sus comunidades. | UN | ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم. |
Se recuerda a los Estados Partes que deben fijarse límites a la duración de la estancia de los niños en esas instituciones y que deben elaborarse programas para ayudar a los niños acogidos en esas instituciones, por estar infectados o afectados por el VIH/SIDA, a reinsertarse plenamente en sus comunidades. | UN | ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم. |
Se podrían citar asimismo más ejemplos de esta relación lineal entre la duración de la estancia y el discurso de despedida. | UN | وهناك أمثلة كثيرة على هذه العلاقة الخطية بين مدة الإقامة وطول كلمة الوداع. |
El riesgo de infección varía considerablemente en función de la duración de la estancia en el lugar de destino y de si los migrantes se desplazan con o sin sus familiares más cercanos. | UN | وقد يتباين خطر الإصابة بشكل واضح، ويعتمد ذلك على طول فترة الإقامة في مكان الوجهة، وعلى ما إذا كان المهاجرون يتنقلون مع أفراد المباشرين أو لا يتنقلون معهم. |
1. Carta de solicitud de pases, dirigida al Jefe de Protocolo y firmada por el representante permanente o el encargado de negocios interino, en que se indicarán los nombres, los cargos y las instituciones a que pertenecen y se especificará el motivo de la visita y la duración de la estancia. | UN | 1 - رسالة موقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال بالنيابة موجهة إلى رئيس مكتب المراسم تطلب الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وجهة الانتماء وسبب الزيارة وفترة البقاء. |
Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء، والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
1. Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos y se especificará la duración de la estancia. | UN | 1 - رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها إصدار التراخيص، مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
1. Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | 1 - رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها إصدار التراخيص، مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
1. Carta de solicitud de pases de la Misión Permanente en la que se indicarán los nombres y los cargos o títulos y se especificará la duración de la estancia. | UN | 1 - رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها إصدار التراخيص، مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
Se recuerda a los Estados Partes que deben fijarse límites a la duración de la estancia de los niños en esas instituciones y que deben idearse programas para ayudar a los niños que viven en esas instituciones, por estar infectados o afectados por el VIH/SIDA, a fin de reinsertarlos plenamente a sus comunidades. | UN | ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم. |
Se recuerda a los Estados Partes que deben fijarse límites a la duración de la estancia de los niños en esas instituciones y que deben elaborarse programas para ayudar a los niños acogidos en esas instituciones, por estar infectados o afectados por el VIH/SIDA, a reinsertarse plenamente en sus comunidades. | UN | ويتم تذكير الدول الأطراف بضرورة فرض حدود على المدة الزمنية التي يقضيها الأطفال في هذه المؤسسات، وضرورة وضع برامج لدعم الأطفال الذين يبقون فيها، سواء كانوا مصابين أو متأثرين بالفيروس/الإيدز، لإعادة إدماجهم بنجاح في مجتمعاتهم. |
En general, entre los criterios de regularización se debía incluir la duración de la estancia en el Estado de empleo. | UN | وعموماً، ينبغي أن تشمل معايير تسوية أوضاع هؤلاء المهاجرين مدة الإقامة في الدولة التي يعملون بها. |
La duración de la estancia autorizada de los trabajadores trasladados dentro de la empresa es más generosa que la que se autoriza a los proveedores de servicios por contrata o a los profesionales independientes. | UN | وتتسم فترة الإقامة المسموح بها في حالات النقل داخل الشركة، بالمقارنة مع مورِّدي الخدمات التعاقدية والمهنيين المستقلين، بأنها أكثر سخاءً. |
1. Carta de solicitud de pases, dirigida al Jefe de Protocolo y firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios interino, en que se indicarán los nombres, los cargos y las instituciones a que pertenecen y se especificará el motivo de la visita y la duración de la estancia. | UN | 1 - رسالة موقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال بالنيابة موجهة إلى رئيس مكتب المراسم تطلب الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وجهة الانتماء وسبب الزيارة وفترة البقاء. |