- Las personas que han residido en Indonesia durante cinco años consecutivos, o durante 10 años no consecutivos, pueden adquirir la nacionalidad indonesia. | UN | ـ يجوز لﻷفراد الذين أقاموا في إندونيسيا لمدة خمس سنوات متتالية أو عشر سنوات غير متتالية، الحصول على الجنسية اﻹندونيسية. |
Etiopía nunca sufrió un período prolongado de dominación colonial, aunque el país fue ocupado por los italianos durante cinco años, de 1936 a 1941. | UN | ولم تشهد إثيوبيا أبداً فترة استعمار طويلة وإن كان الإيطاليون قد احتلوا البلد لمدة خمس سنوات من ١٩٣٦ إلى ١٩٤١. |
Persiguiendo a mi hermano y a mi alrededor del mundo durante cinco años, como un perrito buscando un hueso. | Open Subtitles | تطاردنى انا و اخى حول العالم لمدة خمس سنوات, مثل الكلب الصغير الذى يبحث عن عظمة. |
Trabajé para el mismo lugar durante cinco años hasta que un día me echaron. | Open Subtitles | وكما تعرف، اشتغلت بنفس المكان لخمس سنوات ثم قاموا بطردي ذات يوم |
durante cinco años, los abogados de los soldados y el Departamento de Defensa se enzarzaron en una controversia para determinar si los soldados estadounidenses habían estado expuestos a las radiaciones. | UN | وعلى مدى خمس سنوات كان محامو المحاربين ووزارة الدفاع في نزاع بشأن ما إذا كانت أية قوات أمريكية قد تعرضت للتلوث. |
Desempeña sus funciones normalmente durante cinco años y su nombramiento puede ser renovado para un segundo período de cinco años. | UN | ويعين الرئيس عادة لفترة خمس سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة خمس سنوات أخرى. |
Es raro, hemos vivido cruzando la calle durante cinco años y nunca supe su nombre. | Open Subtitles | انه غريب , لقد عشت أمام بيتكِ لمدة خمس سنوات ولم اعرف اسمكِ |
La Ley dispone derechos estatutarios de elegibilidad para trabajadores de tiempo parcial, mayores derechos de movilidad y derecho a reintegro global durante cinco años. | UN | ويوفر القانون حقوقا نظامية لﻷهلية للعمال غير المتفرغين وحقوق نقل معززة، والاحتفاظ بالحقوق التقاعدية لمدة خمس سنوات. |
Una familia adujo que no había tenido agua durante cinco años. | UN | وتزعم إحدى اﻷسر أنه لم يكن عندها أي ماء لمدة خمس سنوات. |
El profesor Zhou había sido el investigador principal del Instituto durante cinco años. | UN | وكان البروفيسور زاو الزميل الرئيسي للبحوث بالمعهد لمدة خمس سنوات. |
La mayoría fueron absueltos, pero algunos fueron condenados y uno fue encarcelado durante cinco años. | UN | وقد بُرّئ معظمهم غير أن بعضهم أدينوا وسجن أحدهم لمدة خمس سنوات. |
iii) Adoptar medidas para preservar, por lo menos durante cinco años, los documentos necesarios respecto de las transacciones efectuadas. | UN | ' ٣ ' اتخاذ تدابير للاحتفاظ، لمدة خمس سنوات على اﻷقل، بالوثائق اللازمة المتعلقة بالمعاملات المالية المنجزة؛ |
iii) Adoptar medidas para preservar, por lo menos durante cinco años, los documentos necesarios respecto de las transacciones efectuadas; | UN | ' ٣ ' اتخاذ تدابير للاحتفاظ، لمدة خمس سنوات على اﻷقل، بالمستندات الضرورية المتصلة بالمعاملات التي تمت؛ |
¿es cierto que se largó al territorio, se juntó con una india Cherokee y estuvo borracho durante cinco años? | Open Subtitles | هل صحيح أنه ترك الإقليم وتسكع مع إحدى فتيات الهنود الحمر وظل سكيرًا لخمس سنوات ؟ |
Estos dos servicios permanecerán en funcionamiento durante cinco años. | UN | وسيستمر تشغيل الخطر الساخن والموقع الشبكي الخاص لخمس سنوات. |
Anunciamos que, dentro de nuestro marco fiscal, el Canadá prometía 6.000 millones de dólares en recursos nuevos y existentes durante cinco años para apoyar el desarrollo de África. | UN | وقد أعلنا أن كندا ملتزمة، في حدود إطارنا المالي بمبلغ 6 مليارات دولار من الموارد الجديدة والموجودة على مدى خمس سنوات لدعم تنمية أفريقيا. |
Entre el resto de sanciones se puede incluir la exclusión de la contratación pública o del acceso a créditos bancarios oficiales durante cinco años. | UN | ويمكن أن تشمل العقوبات الأخرى الاستبعاد من المشتريات العامة أو من الحصول على القروض المصرفية الرسمية لفترة خمس سنوات. |
Las órdenes de detención administrativa pueden ser prorrogadas cada seis meses, durante años, de forma que algunas personas pueden permanecer así detenidas durante cinco años. | UN | فأوامر الاحتجاز اﻹداري يجوز أن تجدد كل ستة أشهر، لمدة سنوات، ولذا قد يظل البعض محتجزا لمدة خمسة أعوام. |
En este contexto, debe notarse que la unidad terrorista procedía de Gaza, que ha estado bajo la jurisdicción palestina durante cinco años. | UN | وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة الى أن المجموعة اﻹرهابية أتت من غزة التي تخضع للولاية الفلسطينية منذ خمس سنوات. |
También actuó durante cinco años como Ministra de Servicios Sociales, y por último fue designada Jefe del Estado en 1982. | UN | وخدمت أيضا مدة خمس سنوات في منصب وزيرة الشؤون الاجتماعية، ثم عُيِّنت آخر الأمر رئيسة للدولة في 1982. |
Los Estados Unidos otorgan un gran valor a las alianzas con los países en desarrollo, como demuestra el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos para paliar los efectos del SIDA, que proporcionará 48.000 millones de dólares de los EE.UU. durante cinco años. | UN | وقال إن الولايات المتحدة تقدِّر الشراكات مع البلدان النامية، على النحو الذي تبدى في خطة الطوارئ التي وضعها الرئيس للإغاثة من مرض الإيدز، وهي ستقدِّم 48 بليون دولار خلال خمس سنوات. |
La incautación de resina de cannabis en España ha disminuido durante cinco años consecutivos. | UN | وقد انخفضت مضبوطات راتنج القنَّب في إسبانيا على مدى خمسة أعوام متتالية. |
Mediante ese proyecto, la Liga difundió un programa de radio semanal en el idioma nacional sobre educación cívica que tenía en cuenta las cuestiones de género entre 5 millones de personas durante cinco años y medio. | UN | ومن خلال هذا المشروع، واصلت الرابطة تقديم برنامج إذاعي للتربية المدنية باللغات الوطنية مراع للمنظور الجنساني من أجل 5 ملايين فرد كل أسبوع على مدار خمس سنوات ونصف السنة. |
Aparentemente, hay algunas palabras que olvidé mientras estuve afuera durante cinco años. | Open Subtitles | حسنًا، من الواضح أن هناك بضع جمل قد فوتها بينما كنت غائبًا لخمسة أعوام |
durante cinco años han llevado ustedes el pueblo a la pobreza. | UN | يا من قاد الشعب إلى الفقر طيلة خمس سنوات. |
He sido su madre durante cinco años y medio y Ted ha hecho ese papel durante 18 meses. | Open Subtitles | أنا أمه لخمس سنين ونصف وتيد شغل تلك المكانة فقط ل18 شهر |
Hay una escuela georgiana en Gali en que no se han dictado cursos de primer grado en georgiano durante cinco años. | UN | وهناك مدرسة جورجية في غالي، ظلت دون صف أول للجورجيين لمدة ٥ سنوات. |
El proyecto se aplicará durante cinco años y prevé que se construyan en las dos bahías instalaciones nuevas para el tratamiento de aguas residuales con secciones destinadas a la remoción de nutrientes. | UN | وسينفذ البرنامج على امتداد خمس سنوات وسيحتاج إلى استعمال مكونات نزع المغذيات في المرافق الجديدة لمعالجة مياه المجارير التي سيتم تشييدها في الخليجين. |