ويكيبيديا

    "durante cuatro días" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمدة أربعة أيام
        
    • مدى أربعة أيام
        
    • لأربعة أيام
        
    • مدار أربعة أيام
        
    • استغرق أربعة أيام
        
    • مدة أربعة أيام
        
    • لفترة أربعة أيام
        
    • خﻻل أربعة أيام
        
    • خﻻل فترة أربعة أيام
        
    • دام أربعة أيام
        
    Treinta y seis estudiantes y seis maestros trabajaron con 36 mujeres científicas durante cuatro días. UN وعمل ستة وثلاثون طالبا وستة معلمين مع ست وثلاثين عالمة لمدة أربعة أيام.
    Alegó que, tras su regreso, fue detenida y separada de su hijo durante cuatro días. UN وادعت أنها قد احتجزت، بعد عودتهم، لمدة أربعة أيام أبعدت خلالها عن ابنها.
    Poco tiempo después, en 1989, fue detenido y recluido en una celda de 1 metro cuadrado durante cuatro días. UN فاعتقل وبعد فترة قصيرة سجن في عام 1989 في زنزانة مساحتها متر مربع لمدة أربعة أيام.
    durante cuatro días lo habrían golpeado, colgado del techo y obligado a tumbarse en bloques de hielo. UN وادُعي أنه تعرض على مدى أربعة أيام للضرب المتكرر وعُلق من السقف وأُرغم على الرُقاد على ألواح من الثلج.
    Lo transportaron hasta Byakato y lo dejaron herido en una habitación durante cuatro días. UN وبعد ذلك نقلوه إلى بياكاتو حيث أودعوه بجروحه في غرفة لأربعة أيام.
    333. El 3 de enero de 1993, se levantó el toque de queda impuesto durante cuatro días en el distrito de Gaza. UN ٣٣٣ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أنهي حظر تجول كان قد فرض على منطقة غزة لمدة أربعة أيام.
    Esas fuerzas ocuparon las poblaciones de Bwera, Karambi y Mpondwe durante cuatro días. UN وقد احتلت تلك القوات ثلاث بلدات أوغندية هي بويرا وكارامبي ومبوندوي لمدة أربعة أيام.
    OIEA-6. Varios inspectores permanecen detenidos en una playa de estacionamiento durante cuatro días después de descubrir documentación relativa al programa de fabricación de armas nucleares del Iraq. UN احتجاز المفتشين في موقف انتظار سيارات لمدة أربعة أيام بعد اكتشاف وثائق تتصل ببرنامج التسليح النووي العراقي.
    Mientras se encontraba trabajando en sus campos, un grupo de 40 soldados le ordenó al parecer que los siguiera para trabajar como porteador durante cuatro días. UN فأثناء عمله في حقله، أمرته فرقة من 40 جندياً بالذهاب معهم للعمل كعتَّال لمدة أربعة أيام.
    Los rebeldes atacaron la ciudad desde el este y penetraron hasta el centro, que mantuvieron durante cuatro días antes de que un contraataque los obligara a retirarse. UN وهاجم المتمردون المدينة من ناحية الشرق وتوغلوا حتى وسط المدينة، وسيطروا عليه لمدة أربعة أيام قبل أن يضطروا إلى الانسحاب نتيجة هجوم مضاد.
    En el 34º período de sesiones, el grupo de trabajo, integrado por el Sr. El Masry, el Sr. Yakovlev y el Sr. Prado Vallejo se reunió durante cuatro días con la misma finalidad. UN وفي الدورة الرابعة والثلاثين انعقد فريق عامل كان يتألف من السيد المصري والسيد ياكوفليف والسيد برادو فاييخو لمدة أربعة أيام لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بواجباتها بموجب المادة 22.
    A continuación, el equipo de tareas se reunió durante cuatro días en sesiones privadas para examinar y perfeccionar los criterios y para analizar y aprobar el informe sobre la labor realizada. UN واجتمعت فرقة العمل بعدئذ لمدة أربعة أيام في جلسات مغلقة لاستعراض وتدقيق المعايير ومناقشة التقرير واعتماده.
    Sin embargo, aunque se decretó que quedara de inmediato en libertad, lo volvieron a detener y lo mantuvieron durante cuatro días en un centro de detención. UN ولكن بالرغم من صدور أمرٍ بإطلاق سراحه فوراً، فقد تمّ توقيفه مرة أخرى واحتُجز لمدة أربعة أيام.
    Sin embargo, aunque se decretó que quedara de inmediato en libertad, lo volvieron a detener y lo mantuvieron durante cuatro días en un centro de detención. UN ولكن بالرغم من صدور أمرٍ بإطلاق سراحه فوراً، فقد تمّ توقيفه مرة أخرى واحتُجز لمدة أربعة أيام.
    Sin embargo, posteriormente el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) les informó de que, según había averiguado, Issam Ashqar había permanecido detenido durante cuatro días en el campamento militar de Howara. UN بيد أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر عثرت عليه فيما بعد وأخبرتهم بأنه احتُجز لمدة أربعة أيام في معسكر حوارة.
    El Congreso se reúne durante cuatro días cada seis meses. UN ويجتمع المجلس لمدة أربعة أيام كل ستة أشهر.
    El Congreso se reúne durante cuatro días cada seis meses. UN ويجتمع المجلس لمدة أربعة أيام كل ستة أشهر.
    A Meral Daniş Beştaş la interrogaron durante cuatro días acerca de su trabajo con la Asociación pro Derechos Humanos (IHD), durante cuyo período presuntamente la abofetearon, dieron de patadas, privaron del sueño y sometieron a insultos, comprendidos los de carácter brutalmente sexual. UN واستجوبت ميرال دانيش بشتاش على مدى أربعة أيام عن عملها لصالح جمعية حقوق الانسان، وادعي أنها تلقت خلال هذه الفترة صفعات وركلات وحُرمت من النوم وتعرضت للاهانات بما في ذلك اهانات جنسية فاحشة.
    Entró aquí y desapareció durante cuatro días. Open Subtitles دخل إلى هنا وإختفى لأربعة أيام
    durante cuatro días de ponencias y deliberaciones, los participantes examinaron varios temas de importancia para la ordenación de los recursos petroleros y gas. UN على مدار أربعة أيام من العروض والتداول، ناقش المشاركون عددا من المواضيع المتصلة بإدارة النفــط والغــاز.
    El Festival de películas sobre derechos humanos, organizado por el Consejo Internacional de la Academia Nacional de Artes y Ciencias de la Televisión en cooperación con el Departamento, contó con la proyección de documentales en el auditorio de la biblioteca Dag Hammarskjöld durante cuatro días en diciembre de 1998. UN وشمل مهرجان أفلام حقوق اﻹنسان، الذي نظمه المجلس الدولي لﻷكاديمية الوطنية ولفنون التليفزيون وعلومه، بالتعاون مع اﻹدارة، عرض أفلام وثائقية في قاعة مكتبة داغ همرشولد استغرق أربعة أيام من كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Lo encerraron en una celda de aislamiento durante cuatro días y lo torturaron por negarse a confesar. UN ووضع بعد ذلك حسبما يدعي في الحبس الانفرادي مدة أربعة أيام وتعرض للتعذيب لحمله على الاعتراف.
    471. Al Comité le preocupa el hecho de que una persona detenida pueda ser mantenida en retención policial durante cuatro días antes de ser llevada ante un oficial de investigación, y señala que, según el informe y las explicaciones dadas verbalmente por la delegación, todo parece indicar que ese período puede ser prorrogado. UN 471- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء جواز احتجاز الشخص لدى الشرطة لفترة أربعة أيام قبل أن يمثل أمام موظف تحقيق، وتلاحظ، وفقاً للتقرير وللإيضاحات الشفوية التي قدمها الوفد، أنه يمكن، على ما يبدو، تمديد هذه الفترة.
    Según fuentes locales, el enfrentamiento tuvo lugar poco después que las personas salieron de sus casas tras haber guardado el toque de queda impuesto durante cuatro días en la ciudad y observaron a los soldados instalar puestos de observación en las azoteas. UN ووفقا للمصادر المحلية، وقعت الصدامات بعد خروج الناس من منازلهم بوقت قليل عقب حظر تجول دام أربعة أيام في البلدة فشاهدوا الجنود يقيمون مراكز مراقبة على السطوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد