Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي في الجزء ثانياً من هذا التقرير. |
Las recomendaciones presentadas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة في أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Además, Ronald McCallum intervino como Presidente del Comité durante el diálogo interactivo sobre la aplicación de la Convención. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدخل رونالدماك كالوم، بصفته رئيس اللجنة، أثناء الحوار التفاعلي حول تنفيذ الاتفاقية. |
Las recomendaciones hechas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي قدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
durante el diálogo interactivo que se mantuvo posteriormente, los representantes de Cuba y Uganda formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلا أوغندا، وكوبا أسئلة إلى الخبير المستقل، الذي قام بالرد عليها. |
88. Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo que figuran a continuación han sido examinadas por Mozambique y cuentan con su apoyo: | UN | 88- نظرت موزامبيق في التوصيات الواردة أدناه المقدمة إليها أثناء جلسة التحاور وهي تؤيدها: |
192. durante el diálogo interactivo que tuvo lugar a continuación, formularon declaraciones e hicieron preguntas: | UN | 192- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون أدناه ببيانات وطرحوا أسئلة: |
28. La delegación de Sudáfrica respondió a las preguntas planteadas durante el diálogo interactivo. | UN | 28- وأجاب وفد جنوب أفريقيا عن الأسئلة التي طُرحت أثناء الحوار التفاعلي. |
Además, durante el diálogo interactivo se habían identificado algunas buenas prácticas. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم تحديد بعض الممارسات الجيّدة أثناء الحوار التفاعلي. |
Tonga había respondido a muchas de las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo y las había aceptado. | UN | وأشارت إلى أن تونغا استجابت لتوصيات عديدة قُدمت أثناء الحوار التفاعلي ولاحظت موافقتها على تلك التوصيات. |
Todas las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo han sido examinadas por el Ecuador y gozan de su apoyo. | UN | وبحثت إكوادور جميع التوصيات التي أبديت أثناء الحوار التفاعلي وأعربت عن تأييدها لها. |
28. La delegación de Sudáfrica respondió a las preguntas planteadas durante el diálogo interactivo. | UN | 28- وأجاب وفد جنوب أفريقيا على الأسئلة التي طُرحت أثناء الحوار التفاعلي. |
65. Las Comoras examinaron las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo y dieron su apoyo a las que figuran a continuación: | UN | 65- نظرت جزر القمر في التوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي وتحظى التوصيات الواردة أدناه بتأييد جزر القمر: |
En ese sentido, Nicaragua expresó durante el diálogo interactivo su inconformidad por el mal proceder por parte de la Secretaría. | UN | وفي هذا الاتجاه، أعربت نيكاراغوا خلال الحوار التفاعلي عن عدم موافقتها على المسار السيئ الذي سلكته الأمانة. |
Treinta y seis delegaciones realizaron declaraciones durante el diálogo interactivo. | UN | وأدلى 36 وفداً بيانات خلال الحوار التفاعلي. |
durante el diálogo interactivo formularon declaraciones un total de 44 delegaciones. | UN | وأدلى 44 وفداً ببيانات خلال الحوار التفاعلي. |
12. durante el diálogo interactivo que tuvo lugar a continuación, formularon declaraciones 36 delegaciones. | UN | 12- خلال الحوار التفاعلي الذي أعقب تقديم التقرير، أدلى 36 وفداً ببيانات. |
Destacó dos cuestiones que se habían abordado durante el diálogo interactivo y figuraban en varias recomendaciones. | UN | وشددت سويسرا على قضيتين تم تناولهما خلال الحوار التفاعلي وتظهران في عدد من التوصيات. |
durante el diálogo interactivo que se mantuvo posteriormente, los representantes de Argelia y el Perú formularon preguntas a la Relatora Especial, a las que ésta respondió. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلا بيرو والجزائر أسئلة إلى المقررة الخاصة، التي قامت بالرد عليها. |
durante el diálogo interactivo siguiente, los representantes de Cuba, el Perú y la República Árabe Siria, así como el observador de Grecia, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه كل من ممثلي بيرو، والجمهورية العربية السورية، وكوبا، والمراقب عن اليونان، أسئلة إلى المقرر الخاص، الذي قام بالرد عليها. |
51. durante el diálogo interactivo formularon declaraciones 27 delegaciones. | UN | 51- أدلى 27 وفداً ببيانات أثناء جلسة التحاور. |
228. durante el diálogo interactivo que se entabló a continuación, hicieron declaraciones y formularon preguntas a los expertos independientes: | UN | 228- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، ألقى المذكورون أدناه بيانات وطرحوا أسئلة على الخبراء المستقلين: |
Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي قدمت خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
11. durante el diálogo interactivo que siguió, formularon declaraciones 33 delegaciones. | UN | 11- أدلى 33 وفداً ببيانات في الحوار التفاعلي أدناه. |
durante el diálogo interactivo en el marco de dicho Grupo, Tonga recibió 42 recomendaciones. | UN | وخلال جلسة التحاور أمام الفريق العامل، تلقت تونغا 42 توصية. |
durante el diálogo interactivo de carácter oficioso celebrado el 26 de abril, el Presidente de la Comisión, los presidentes de las configuraciones encargadas de países, los países que figuran en el programa de la Comisión y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz fueron invitados a compartir su opinión acerca de la Comisión. | UN | وخلال جلسة تحاور غير رسمية لاحقة عُقدت في 26 نيسان/أبريل، دُعي رئيس اللجنة ورؤساء التشكيلات القطرية المخصصة، والبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة ومكتب دعم بناء السلام إلى تبادل الآراء في اللجنة. |
176. durante el diálogo interactivo que tuvo lugar a continuación en las sesiones 17ª y 18ª, los días 11 y 12 de marzo de 2008, formularon declaraciones e hicieron preguntas al Relator Especial: | UN | 176- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين 17 و18، المعقودتين في 11 و12 آذار/مارس 2008، أدلى المذكورون أدناه ببيانات ووجهوا بعض الأسئلة إلى المقرر الخاص: |