ويكيبيديا

    "durante el octavo período de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال الدورة الثامنة
        
    • أثناء الدورة الثامنة
        
    • وخلال الدورة الثامنة
        
    • في الدورة الثامنة
        
    • في دورته الثامنة
        
    • أثناء انعقاد الدورة الثامنة
        
    • وفي الدورة الثامنة
        
    Las medidas relativas a la aplicación y los procedimientos de conciliación y arbitraje se examinarán durante el octavo período de sesiones. UN وأضاف أن الترتيبات الخاصة بإجراءات التوفيق والتحكيم سيجري استعراضها خلال الدورة الثامنة.
    La cuestión también será examinada por un grupo de expertos durante el octavo período de sesiones de la Comisión en relación con el tema 3. UN كما سيُبحث هذا الموضوع خلال الدورة الثامنة للجنة في إطار البند 3.
    Grupo de Contacto sobre el tema 7 reunido durante el octavo período de sesiones del OSE 28 UN بالبند ٧ المعقود أثناء الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ ١٣
    GRUPO DE CONTACTO SOBRE EL TEMA 7 REUNIDO durante el octavo período de sesiones DEL OSE UN بالبند ٧ المعقود أثناء الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ
    4. durante el octavo período de sesiones del Comité, se modificó la sección F de la nota del Secretario General. UN ٤- وخلال الدورة الثامنة للجنة، تم تعديل الفرع واو من مذكرة اﻷمين العام.
    Declaración del Presidente sobre la labor del Consejo durante el octavo período de sesiones UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس في الدورة الثامنة
    La Comisión Jurídica y Técnica los examinó en la reunión que mantuvo durante el octavo período de sesiones. UN ونظرت اللجنة القانونية والتقنية في هذه التقارير في اجتماعها المعقود خلال الدورة الثامنة.
    La cuestión se planteó durante el octavo período de sesiones del Comité y este decidió crear un subcomité sobre el tema en su noveno período de sesiones. UN وقد برزت هذه المسألة خلال الدورة الثامنة للجنة، وشُكلت لجنة فرعية في دورتها التاسعة.
    6. Las políticas relativas al sitio en la Web deberán examinarse más a fondo durante el octavo período de sesiones. UN 6- ينبغي بحث السياسات المتعلقة بالموقع على الشبكة العالمية بتعمق أكبر خلال الدورة الثامنة.
    de sesiones de la Autoridad La Comisión Jurídica y Técnica celebró siete sesiones durante el octavo período de sesiones de la Autoridad. UN 1 - عقدت اللجنة القانونية والتقنية سبعة اجتماعات خلال الدورة الثامنة للسلطة.
    El coordinador del Grupo de Expertos y los responsables de diversos grupos de trabajo presentarán observaciones introductorias sobre los documentos durante el octavo período de sesiones del CCT en la CP 8. UN وسيقدم منسق فريق الخبراء ورؤساء مختلف الفرق العاملة ملاحظات تمهيدية بشأن الوثائق أثناء الجلسة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا خلال الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    En los travaux préparatoires se indicará que, en las consultas oficiosas celebradas durante el octavo período de sesiones del Comité Especial, la delegación de Italia propuso que después del párrafo 8 se intercalara la siguiente disposición: UN 34- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أنه في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الثامنة للجنة المخصصة، اقترح وفد ايطاليا ادراج الحكم التالي بعد الفقرة 8:
    El 4 de octubre de 1999, durante el octavo período de sesiones, el Tribunal eligió los miembros de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. UN 18 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات قاع البحار.
    El 4 de octubre de 1999, durante el octavo período de sesiones, el Tribunal eligió los miembros de la Sala de Controversias de Pesquerías. UN 24 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات مصائد الأسماك.
    El 4 de octubre de 1999, durante el octavo período de sesiones, el Tribunal eligió los miembros de la Sala de Controversias del Medio Marino. UN 28 - وفي أثناء الدورة الثامنة المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، انتخبت المحكمة أعضاء غرفة منازعات البيئة البحرية.
    durante el octavo período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, el Comité de Finanzas celebró cuatro sesiones los días 6 y 8 de agosto de 2002. UN 1 - أثناء الدورة الثامنة للسلطة عقدت لجنة المالية أربعة اجتماعات في 6 و 8 آب/ أغسطس 2002.
    durante el octavo período de sesiones del Foro Permanente se examinó el grado de aplicación de las recomendaciones del Foro relativas al desarrollo social y económico. UN 50 - وخلال الدورة الثامنة للمنتدى الدائم، أُجري استعراض لدرجة تنفيذ توصيات المنتدى بشأن التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    durante el octavo período de sesiones del Tribunal, celebrado a fines de septiembre y comienzos de octubre de 1999, los magistrados del Tribunal eligieron al Magistrado Chandrasekhara Rao como Presidente y al Magistrado Dolliver Nelson como Vicepresidente. UN وخلال الدورة الثامنة للمحــكمة التي عقـــدت فـي أواخــر أيلول/ســبتمبر وأوائل تشــرين اﻷول/أكتـــوبر ١٩٩٩، انتخب قضاة المحكمة القاضي ب. شاندرا سيكارا راو رئيسا، والقاضي دوليفر نلسون نائبا للرئيس.
    También durante el octavo período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica comenzó el examen de las cuestiones relacionadas con el marco normativo adecuado para estos recursos, al mismo tiempo que el Consejo. UN 37 - وخلال الدورة الثامنة أيضا، شرعت اللجنة القانونية والتقنية في النظر في المسائل ذات الصلة بوضع إطار تنظيمي مناسب لهذه الموارد في اجتماع عقد أثناء انعقاد اجتماعات المجلس.
    Los representantes de los principales grupos expusieron sus perspectivas en una mesa redonda titulada " Los bosques, las mujeres y la leña " , que se celebró durante el octavo período de sesiones del Foro. UN وقدم ممثلو المجموعات الرئيسية منظوراتهم في حلقة نقاش عنوانها ' ' الغابات والنساء والحطب`` في الدورة الثامنة للمنتدى.
    Se prevé que esa información sirva de base para el diálogo a fondo que tendrá lugar durante el octavo período de sesiones del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas. UN ومن المتوقع أن توفر هذه المعلومات الأساس للحوار المتعمق الذي سيجري في الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    En el presente documento se da respuesta a dos peticiones formuladas al Mecanismo Mundial (MM) durante el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP) en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, a saber: UN أُعدّت هذه الوثيقة استجابة لطلبين موجهين إلى الآلية العالمية قُدِّما في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهذان الطلبان هما:
    El Sr. Joinet lamenta anunciar que, debido a esa circunstancia, no podrá presentar su informe al Consejo de Derechos Humanos durante el octavo período de sesiones, en junio de 2008. UN لذا، لن يتمكن السيد جوانيه، مع شديد أسفه، من تقديم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة في حزيران/يونيه 2008.
    La primera reunión se celebró durante el octavo período de sesiones del Consejo, en junio de 2008, y estuvo dedicada al tema de la violencia contra la mujer. UN والتأم الاجتماع الأول أثناء انعقاد الدورة الثامنة للمجلس في حزيران/يونيه 2008، وقد ركز على العنف الموجه ضد المرأة.
    durante el octavo período de sesiones el Tribunal abordó también la cuestión de las finanzas y otras garantías financieras y pidió al Magistrado Laing que presentara un documento para que el Tribunal lo examinara en su noveno período de sesiones. UN 39 - وفي الدورة الثامنة أيضا، تناولت المحكمة مسألة السندات وسواها من الأوراق المالية وطلبت من القاضي لينغ تقديم تقرير في هذا الشأن كيما تنظر فيه في دورتها التاسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد