Las observaciones del Secretario General sobre esos informes se publicarán en un documento aparte durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسوف تصدر تعليقات اﻷمين العام عليهما في وثيقة منفصلة في أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Mozambique para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Tras su aprobación durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes entrará en su segunda y tal vez más vital etapa —la de la aplicación plena y oportuna a nivel mundial— para completar el proceso. | UN | وسيدخل برنامج العمل العالمي لدى اعتماده في الدورة الخمسين للجمعية العامة مرحلته الثانية، وربما أكثر مراحله حيوية، وهي التنفيذ الكامل العالمي النطاق وفي الوقت المناسب ﻹنهاء العملية. |
Los Secretarios Generales también se reunieron durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وعقدا أيضا اجتماعا أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Mi país se ve alentado por los progresos realizados durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General hacia la creación de un tribunal penal internacional. | UN | وتتشجع ترينيداد وتوباغو بالتقدم المحرز أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة نحو إنشاء محكمة جنائية دولية. |
Miembro de la Mesa de la Comisión como Relator durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, de 1995 a 1996 | UN | عضو في مكتب اللجنة بصفة مقرر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة، |
También deseo expresar el agradecimiento de mi país a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, por el compromiso, la competencia y la capacidad con que guió nuestra labor durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكر بلدي لسلفكم، السيد ديوغـــو فريتاس دو أمارال، على الالتزام والاقتدار والمهارة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Por último, permítaseme que exprese el apoyo de mi delegación al informe del Grupo de Trabajo de composición abierta, que consideramos una descripción concisa y acertada de las actividades que el Grupo llevó a cabo durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأخيرا اسمحوا لي باﻹعراب عن تأييد وفد بلدي لتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، الذي نعتبره وصفا مختصرا ودقيقا ﻷنشطة الفريق في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Así, el texto de la resolución aprobada durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General debería permanecer sin cambios a fin de mantener el consenso. | UN | ولذلك ينبغي أن يظل دون تغيير نص القرار الذي اتخذ في الدورة الخمسين للجمعية العامة، إذا أردنا المحافظـة علـى توافـق اﻵراء. |
durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General la delegación de Cuba participó con interés, flexibilidad y respeto por la opinión de otros, en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de este tema. | UN | طوال الدورة الخمسين للجمعية العامة شارك الوفد الكوبي باهتمام ومرونة واحترام ﻵراء اﻵخرين في المداولات التي جرت في الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن. |