Me propongo presentar un informe sobre esa aplicación experimental y proponer los próximos pasos durante el sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وأنا أنوي تقديم تقرير عن هذه التجربة الرائدة واقتراح خطوات تالية خلال الدورة السابعة والستين. |
La Oficina del Plan Maestro presentará los datos actualizados durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيعرض مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر البيانات المحدّثة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Las modalidades se ultimarán durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | وستستكمل هذه الطرائق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية. |
Estos mantuvieron las siguientes consultas durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General: | UN | وعقد الميسّران المشاورات التالية أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة: |
Las modalidades se ultimarán durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | وتوضع هذه الطرائق في صيغتها النهائية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
:: Diálogo interactivo oficioso durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General en el contexto del examen continuo de la responsabilidad de proteger | UN | :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في المسؤولية عن الحماية |
El informe se presentará al Grupo de Trabajo Especial durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسيقدم إلى الفريق العامل المخصص خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Las elecciones de los nuevos miembros se celebrarán durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستجرى انتخابات الأعضاء الجدد خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Las resoluciones y decisiones aprobadas posteriormente durante el sexagésimo séptimo período de sesiones se publicarán en el volumen III. | UN | وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة السابعة والستين. |
Todavía quedaba por ver si continuarían durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولا يزال يتعين معرفة عما إذا كان ذلك سيستمر خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
El Grupo de Trabajo Especial no logró llegar a un acuerdo sobre el presente proyecto de directrices durante el sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | ولم يتمكن الفريق العامل المخصص من التوصل إلى اتفاق بشأن مشاريع المبادئ التوجيهية أعلاه هذه خلال الدورة السابعة والستين. |
Los cofacilitadores celebraron numerosas consultas durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, entre otras las siguientes: | UN | 7 - وقد عقد الميسران المشاركان مشاورات عديدة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة بما في ذلك: |
El Grupo de los 77 y China espera que las cuestiones incluidas en los proyectos de resolución sean tratadas en profundidad durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأعربت عن أمل مجموعة الـ 77 والصين في أن يُنظر في موضوع مشاريع القرارات هذه بتعمق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Las elecciones se celebrarán durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, en noviembre de 2012. | UN | وستعقد الانتخابات خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
La resolución que se apruebe durante el sexagésimo séptimo período de sesiones debería contribuir al texto que haya de aprobar en 2013 la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وينبغي أن يوفر القرار المتخذ خلال الدورة السابعة والستين معطيات يمكن إدراجها في النص الذي ستعتمده لجنة وضع المرأة عام 2013. |
Dado que este tema del programa ya se había aplazado hasta el período de sesiones en curso, esa propuesta era la única opción razonable a fin de prepararse para las deliberaciones que tendrían lugar durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وبالنظر إلى ما تم بالفعل من تأجيل بند جدول الأعمال إلى الدورة الحالية، فإن هذا الاقتراح هو الخيار الوحيد المعقول للتحضير للمناقشات خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La oradora espera que el proyecto pueda finalizarse lo antes posible, una vez que se reanude el debate en la Sexta Comisión durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأعربت المتكلمة عن أملها في أن توضع الصيغة النهائية للمشروع بأسرع ما يمكن بمجرد استئناف المناقشة في اللجنة السادسة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Soy optimista en cuanto a que la propuesta reunión de alto nivel sobre el estado de derecho, que se realizará durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, dará un nuevo impulso a estas deliberaciones. | UN | وأتفاءل بأن الاجتماع الرفيع المستوى المقترح عقده بشأن سيادة القانون أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة سيتيح زخما جديدا لهذه المناقشات. |
Labor de los cofacilitadores durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | ثانيا - العمل الذي اضطلع به الميسران المشاركان أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
Todos los documentos y actas sobre asuntos de desarme y seguridad internacional se distribuyeron a todos los Miembros de las Naciones Unidas, incluidos todos los miembros de la Conferencia de Desarme durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وُزعت جميع الوثائق والمحاضر المتعلقة بموضوعي نزع السلاح والأمن الدولي أثناء الدورة السابعة والستين للجمعية العامة على جميع أعضاء الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Asimismo, damos la bienvenida a la propuesta de seguir, durante el sexagésimo séptimo período de sesiones, con el examen de la aplicación de la resolución 61/16. | UN | ونحن نرحب أيضاً بالدعوة إلى مزيد من المراجعة لتنفيذ القرار 61/16 في الدورة السابعة والستين. |
Al orador le complace, por consiguiente, que la Comisión vaya por fin a tener la oportunidad de realizar un examen sistemático de la dimensión de derechos humanos del delito de corrupción en 2012, durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن ارتياحه، بالتالي، للفرصة التي ستتاح أخيرا للجنة لكي تطرق بصورة منتظمة أبعاد جريمة الفساد فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وذلك في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |