ويكيبيديا

    "durante el taller" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال حلقة العمل
        
    • أثناء حلقة العمل
        
    • في حلقة العمل
        
    • وخلال حلقة العمل
        
    • وأثناء حلقة العمل
        
    • أثناء حلقة عمل
        
    • أثناء سير حلقة العمل
        
    • قامت حلقة العمل
        
    • وفي حلقة العمل
        
    • أثناء انعقاد حلقة العمل
        
    • لمداولات حلقة العمل
        
    La necesidad de esa revisión debería ser confirmada por las Partes durante el taller. UN ويفترض أن تؤكد الأطراف خلال حلقة العمل مدى الحاجة إلى هذا التنقيح.
    durante el taller se expusieron y trataron los siguientes asuntos: UN جرى خلال حلقة العمل عرض ومناقشة القضايا التالية:
    En el presente informe se resumen las deliberaciones celebradas durante el taller y se recogen sus conclusiones y recomendaciones. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن المناقشات التي دارت أثناء حلقة العمل والاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    Se expusieron y trataron durante el taller los siguientes temas: UN جرى أثناء حلقة العمل عرض القضايا التالية ومناقشتها:
    Dicho proyecto serviría de base para las deliberaciones que tendrían lugar durante el taller mencionado en el párrafo 114 infra. UN وسيشكّل هذا المشروع مساهمة في المناقشة التي ستجرى في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 114 أدناه.
    durante el taller de validación de los indicadores, se prestó especial atención al desglose de los datos en función del género. UN وخلال حلقة العمل بشأن إقرار المؤشرات، أولي اهتمام خاص بتصنيف البيانات وفقا لنوع الجنس.
    Se presentaron los resultados preliminares de una encuesta hecha entre los usuarios, durante el taller, sobre las necesidades de instrumentos de integración. UN وعُرضت النتائج الأولية لدراسة استقصائية أُجريت خلال حلقة العمل بشأن احتياجات المستخدمين لأدوات الإدماج.
    Se prevé que durante el taller se presente la nueva versión del Manual sobre indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن المتوقع أن تصدر خلال حلقة العمل نسخة جديدة من الكتيب الذي يتناول مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dos de los representantes actuaron en calidad de expertos durante el taller. UN وعمل أثنان من هؤلاء الممثلين كخبراء خلال حلقة العمل.
    En ella se indican las principales cuestiones examinadas durante el taller y se presenta un proyecto de mandato y un programa para la labor mencionada en el párrafo 1 supra. UN كما تحدد القضايا الرئيسية التي نُظرت خلال حلقة العمل وتحتوي على مشروع الاختصاصات وجدول الأعمال المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    En la información intercambiada durante el taller se puso de relieve que en varios programas de desminado humanitario se había procurado integrar mejor el uso de máquinas en los trabajos, y que esos programas se centraban cada vez más en el aprovechamiento de la tecnología existente. UN وقد بينت المعلومات المتبادلة خلال حلقة العمل قيام عدد من برامج إزالة الألغام لأغراض إنسانية بجهود في سبيل تحسين دمج استخدام الآلات في عملها فضلاً عن تركيزها المطرد على استخدام التكنولوجيات القائمة.
    Su ausencia repercutió en el alcance del examen de su labor durante el taller. UN وقد أثر غياب اللجنة الأفريقية في مسألة النظر في عملها في أثناء حلقة العمل.
    La secretaría preparará una nota informativa para facilitar el intercambio de opiniones durante el taller. UN وستُعد الأمانة مذكرة معلومات لتسهيل تبادل الآراء أثناء حلقة العمل.
    Los comentarios recibidos durante el taller y con posterioridad a este se emplearán para mejorar los talleres futuros. UN وستُستخدم الملاحظات التعقيبية التي وردت أثناء حلقة العمل وبعدها من أجل الارتقاء بمستوى حلقات العمل المقبلة.
    durante el taller en los pequeños Estados insulares en desarrollo, se señaló que el 71% de los ciudadanos de esos países podían participar activamente en la toma de decisiones relativas al cambio climático. UN وفي أثناء حلقة العمل الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، أفيد بأن 71 في المائة من المواطنين في تلك البلدان يستطيعون المشاركة الإيجابية في صنع القرارات المتعلقة بتغير المناخ.
    En el cuadro que figura a continuación se expone el resultado de los debates de los cinco grupos de trabajo temáticos que se crearon durante el taller, integrados por los siguientes países/grupos de países: UN يتضمن الجدول أدناه محصلة مناقشات الأفرقة العاملة المواضيعية الخمسة التي شُكلت أثناء حلقة العمل على النحو التالي:
    durante el taller, los hombres dijeron que los papeles tradicionales se habían invertido y que los hombres eran los malos y las mujeres, las buenas. UN وعلَّق الرجال في حلقة العمل بأن الأدوار التقليدية الحالية انعكست وأصبح الرجل هو الشرير والمرأة هي الطيبة.
    durante el taller también se debatió cómo hacer avanzar el proceso. UN ونوقشت أيضاً في حلقة العمل طريقة دفع عملية تحقيق الأهداف قُدماً إلى الأمام.
    durante el taller, organizado con el apoyo del PNUD, se distribuyó y se analizó el texto de la Convención y se explicaron los mecanismos de funcionamiento de la Convención y su Protocolo de Kyoto, así como la situación actual de las negociaciones. UN وخلال حلقة العمل التي نُظمت بدعم من البرنامج الإنمائي، وُزع نص الاتفاقية وحُلل وشُرحت آليات عمل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها، بما في ذلك الوضع الحالي للمفاوضات.
    durante el taller internacional sobre el proceso de evaluación periódica que se celebró junto con la quinta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar, se cayó en la cuenta de que se precisaba más tiempo para definir los objetivos y el alcance fundamental del proceso de evaluación periódica. UN وأثناء حلقة العمل الدولية عن العملية المنتظمة المعقودة بالاشتراك مع الاجتماع الخامس للعملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار، اتضح أننا نحتاج إلى مزيد من الوقت لتحديد الأهداف الأساسية ونطاق العملية المنتظمة.
    En la adición al informe, la Experta independiente presenta un resumen de los debates que se celebraron durante el taller de expertos sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional organizado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وفي الإضافة المرفقة بهذا التقرير، تقدم الخبيرة المستقلة موجزاً للمناقشات التي جرت أثناء حلقة عمل الخبراء التي تناولت حقوق الإنسان والتضامن الدولي والتي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Además, se podría establecer una consulta abierta en línea antes del taller de análisis para apoyar los debates durante el taller y aportar una información más amplia al proceso. UN 15 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تنظيم مشورات مفتوحة عبر الإنترنت قبل حلقة عمل تحديد النطاق لدعم المناقشات أثناء سير حلقة العمل وللسماح بزيادة توسيع دائرة الإسهامات في العملية.
    82. durante el taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en Europa, las Partes acordaron una serie de criterios para identificar las buenas prácticas en la aplicación del capítulo 6. UN 82- وفي حلقة العمل الإقليمية الأوروبية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، اتفقت الأطراف على مجموعة من المعايير لتحديد الممارسات الجيدة في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية().
    65. durante el taller de habla portuguesa se mencionaron problemas similares. UN 65- وطرحت قضايا مماثلة أثناء انعقاد حلقة العمل المخصصة للناطقين بالبرتغالية.
    6. Una Parte expresó su preocupación por la falta de interpretación durante el taller. UN 6- وأعرب أحد الأطراف عن قلقه إزاء عدم توفر الترجمة الشفوية لمداولات حلقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد