ويكيبيديا

    "durante ese mes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال ذلك الشهر
        
    • لهذا الشهر
        
    • في ذلك الشهر
        
    • لذلك الشهر
        
    • وخلال ذلك الشهر
        
    • خلال الشهر
        
    • المجلس لشهر تشرين
        
    • لشهر تشرين الأول
        
    • وخلال هذا الشهر
        
    • وخلال الشهر
        
    • خﻻل هذا الشهر
        
    • لشهر تشرين الثاني
        
    Asimismo fueron considerados durante ese mes los casos de la República Centroafricana, el Sáhara Occidental y Somalia. UN وجرى أيضا النظر خلال ذلك الشهر في حالات جمهورية أفريقيا الوسطى، والصحراء الغربية والصومال.
    Además de esas cuestiones, hubo otras zonas de conflicto en las que aumentó la tensión durante ese mes. UN فيما عدا ذلك، كانت هناك عدة مناطق صراعات اشتد فيها التوتر خلال ذلك الشهر.
    La presente evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de abril de 2000 se ha preparado bajo la responsabilidad de su Presidente durante ese mes, Robert Fowler, Representante Permanente del Canadá. Introducción UN تم إعداد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2000 تحت مسؤولية رئيس المجلس لهذا الشهر روبرت فاولر، الممثل الدائم لكندا.
    Además, tras cada presidencia, junto a la evaluación mensual se podría incorporar el plan de trabajo final realizado por el Consejo durante ese mes, como parte de la documentación que figuraría en el informe anual. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وبعد انتهاء كل فترة رئاسية، يمكن إدراج برنامج العمل النهائي الذي نفذه المجلس في ذلك الشهر كجزء من الوثيقة التي تظهر في التقرير السنوي، إلى جانب التقييم الشهري.
    El Sr. Abdoulie Sallah, Representante Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas, presidió las sesiones del Consejo durante ese mes. UN ورأس السيد عبدولي صلاح، الممثل الدائم لغامبيا لدى ﻷمم المتحدة جلسات المجلس لذلك الشهر.
    durante ese mes, la organización resalta los aspectos no institucionales y culturales de la democracia (entendida como proceso que no se limita a la celebración de elecciones). UN وخلال ذلك الشهر تلفت المنظمة الانتباه إلى الجوانب غير الرسمية والثقافية للديمقراطية (بما يفوق الانتخابات).
    Por otra parte, mi delegación acoge con beneplácito la evaluación mensual que realiza el Presidente del Consejo, que ha contribuido a que se conozca la labor del Consejo durante ese mes en particular. UN ومع ذلك، يرحب وفدي بالتقييم الشهري المقدم من الرئيس، والذي يساعد في اضفاء عمق على عمل المجلس خلال الشهر المعني.
    La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre (China) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo durante ese mes el viernes 3 de octubre de 2008, a las 12.30 horas, en la Sala de reuniones de prensa (S-226). UN يعقد رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2008 (الصين) جلسة إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الأول/أكتوبر، يوم الجمعة، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 30/12، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226).
    El autor de la queja expresó dudas de que durante ese mes se hubiera llevado a cabo alguna diligencia de investigación. UN ويعرب صاحب الشكوى عن شكوكه في إجراء أي تحقيقات خلال ذلك الشهر.
    Confío en que hayan recibido la evaluación de los trabajos del Consejo durante ese mes, que yo preparé tras realizar consultas con mis colegas del Consejo y que he enviado a todos los Representantes Permanentes. UN وآمل أن تكونوا قد تلقيتم تقييم أعمال المجلس خلال ذلك الشهر الذي أعددته عقب المشاورات مع زملائي في المجلس ووجهته الى جميع الممثلين الدائمين.
    Cuando un funcionario haya acumulado tiempo libre compensatorio al final de un mes civil, toda ausencia durante ese mes que no sea imputable a una enfermedad o que no corresponda a un feriado oficial se imputará primero a su tiempo libre compensatorio. UN وعندما يكون لدى الموظف إجازات تعويضية في رصيده في نهاية شهر تقويمي، فإن أي فترة غياب خلال ذلك الشهر غير محتسبة كإجازة مرضية أو عطلة رسمية تُخصم أوّلاً من إجازاته التعويضية.
    Concretamente, reconocieron la utilidad de la evaluación mensual, en la medida que proporcionaba la mayor información posible sobre los principales aspectos de la labor realizada por el Consejo durante ese mes. UN وأقروا تحديدا بفائدة التقييمات الشهرية في تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات عن الجوانب الرئيسية لعمل المجلس خلال ذلك الشهر.
    La presente evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de abril de 2000 se ha preparado bajo la responsabilidad de su Presidente durante ese mes, Robert Fowler, Representante Permanente del Canadá. UN أعد هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل 2000 تحت مسؤولية رئيس المجلس لهذا الشهر روبرت فاولر، الممثل الدائم لكندا.
    12.30 horas1 El Excmo. Sr. Abdallah Baali de Argelia, Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre, informará sobre el programa de trabajo del Consejo durante ese mes. UN 30/12(1) سعادة السيد عبد الله بعلي (الجزائر) رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر (عن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)
    Cabe recordar que el Consejo el 12 de junio de 1997, decidió que la delegación que ocupaba la Presidencia del Consejo cada mes debía presentar un informe sobre la evaluación de la labor del Consejo realizada durante ese mes. UN ويُذكر أن المجلس قرر، في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أن يقدم الوفد الذي يشغل رئاسة المجلس في كل شهر تقريرا عن تقييم عمل المجلس في ذلك الشهر.
    Se confiscaron armas y municiones diariamente durante el mes de julio y el total registrado durante ese mes fue de 245 armas, 281 granadas y minas y 27.041 cartuchos. UN وتـم القبض على أسلحة وذخائر يوميـا خلال شهــر تـمـــوز/يوليــه بلـــغ مجموعهـــا لذلك الشهر 245 سلاحـــا، و 811 2 قـنبلــة ولغما، و 041 27 طلقـة ناريــة.
    Eso se debió a que algunos meses los estados de cuenta bancarios se recibieron con retraso y a que algunos bancos no envían estados de cuenta a fin de mes cuando no se han realizado transacciones durante ese mes. UN ويعزى هذا إلى أن هنــاك شهورا معينــة ترد فيها البيانات المصرفية متأخرة، كما أن بعض المصارف لا ترسل بيانات في نهاية الشهر عندما لا توجد معاملات خلال الشهر المذكور.
    La Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre (China) celebrará una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo durante ese mes el viernes 3 de octubre de 2008, a las 12.30 horas, en la Sala de reuniones de prensa (S-226). UN يعقد رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2008 (الصين) جلسة إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر تشرين الأول/أكتوبر، يوم الجمعة، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في الساعة 30/12، في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226).
    La evaluación de la labor del Consejo de Seguridad en el mes de octubre ha sido preparada bajo la responsabilidad de su Presidente durante ese mes, el Embajador Martin Andjaba, Representante Permanente de Namibia. UN تم إعداد تقييم أعمال مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2000 تحت مسؤولية رئيسه لهذا الشهر، السفير مارتن أندجابا، الممثل الدائم لناميبيا.
    durante ese mes, el Consejo aprobó tres resoluciones y una declaración del Presidente. UN وخلال الشهر اعتمد المجلس ثلاثة قرارات وبيانا رئاسيا واحدا.
    12.30 horas Excmo. Sr. Thomas Mayr-Harting, Representante Permanente de Austria y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre (en relación con el programa de trabajo del Consejo durante ese mes) UN الساعة 30/12 سعادة السيد توماس ماير - هارتينغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر (عن برنامج عمل المجلس لهذا الشهر)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد