ويكيبيديا

    "durante la inspección in situ" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أثناء التفتيش الموقعي
        
    • خﻻل التفتيش الموقعي
        
    • وخلال التفتيش الموقعي
        
    • وأثناء التفتيش الموقعي
        
    No se proporcionaba ningún desglose de tales gastos según correspondieran a personal militar o civil, pese a las solicitudes hechas durante la inspección in situ. UN ولم يرد تفصيل للتكاليف الإضافية المتكبدة بشأن العسكريين والعاملين المدنيين رغم ما قدم من طلبات أثناء التفتيش الموقعي.
    durante la inspección in situ se aportaron imágenes de vídeo contemporáneas, informaciones de prensa, de los ataques con misiles SCUD al Hafr Al Baten y los daños resultantes. UN وقد قدمت في أثناء التفتيش الموقعي صور فيديو من ذلك الوقت تتضمن تقارير إخبارية عن هجمات صواريخ سكود على حفر الباطن والأضرار الناجمة عن ذلك.
    Aunque ya se ha reparado la mayoría de los presuntos daños, se observaron durante la inspección in situ pruebas de daños en edificios causados por el fuego de artillería y los bombardeos. UN وعلى الرغم من أنه تم تصليح أغلبية الأضرار المشار إليها لوحظ أثناء التفتيش الموقعي وجود بعض الآثار التي تثبت ما لحق بالمبنى من أضرار نتيجة إطلاق نيران المدفعية والقصف.
    179. durante la inspección in situ de un complejo de viviendas en Riad utilizadas para alojar a los refugiados, el reclamante declaró que había guardas de las viviendas libres antes de la llegada y del alojamiento de los refugiados. El Grupo considera que sólo los gastos adicionales de guarda son, en principio, resarcibles, por lo que se reduce en consecuencia la cantidad reclamada con respecto a la guarda de los alojamientos de los refugiados. UN 179- وخلال التفتيش الموقعي لمشروع سكني في الرياض استخدم لإيواء اللاجئين، ذكرت الجهة المطالبِة أن الممتلكات الشاغرة كانت محروسة قبل وصول اللاجئين وإيوائهم ويرى الفريق أن التكاليف المتزايدة للحراسة هي وحدها القابلة للتعويض من حيث المبدأ، وبالتالي، خُفِّض وفقاً لذلك المبلغ المطالب به فيما يتعلق بحراسة أماكن إيواء اللاجئين.
    120. El Grupo considera que las pruebas facilitadas y las observaciones realizadas durante la inspección in situ demuestran que los daños fueron consecuencia de las operaciones militares en Al Khafji. UN 120- ويستنتج الفريق أن الأدلة التي قدمت والملاحظات التي أبديت أثناء التفتيش الموقعي تثبت أن الأضرار قد نتجت عن العمليات العسكرية التي حدثت في مدينة الخفجي.
    126. El Grupo considera que las pruebas facilitadas y las observaciones realizadas durante la inspección in situ demuestran que los daños fueron consecuencia de las operaciones militares en Al Khafji. UN 126- يستنتج الفريق أن الأدلة التي قدمت والملاحظات التي أبديت أثناء التفتيش الموقعي تثبت أن الأضرار نتجت عن العمليات العسكرية التي حدثت في مدينة الخفجي.
    494. Sin embargo, durante la inspección in situ del edificio dañado de Riad se observó que algunos de los daños no guardaban relación con las operaciones militares. UN 494- إلا أنه في أثناء التفتيش الموقعي للمبنى المتضرر في الرياض، لوحظ أن بعض الأضرار لا علاقة لها بالعمليات العسكرية.
    durante la inspección in situ, el reclamante manifestó que el equipo se necesitaba para construir una barrera de arena en la frontera de la Arabia Saudita. UN وأفادت الجهة المطالبة في أثناء التفتيش الموقعي بأن المعدات كانت مطلوبة لبناء حاجز ترابي على حدود المملكة العربية السعودية.
    570. durante la inspección in situ de Al Khafji se inspeccionaron los dos edificios. UN 570- لقد تم فحص المبنيين في أثناء التفتيش الموقعي في الخفجي.
    Los inspectores tendrán derecho [en todo momento durante la inspección in situ] [durante todo el período de estancia en el país] a comunicarse con la sede de la [Secretaría Técnica] [Organización]. UN " ٤٣-١ يحق للمفتشين ]طوال فترة المكوث داخل البلد[ ]في جميع اﻷوقات أثناء التفتيش الموقعي[ اقامة اتصالات مع مقر ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    132. Los inspectores tendrán derecho [en todo momento durante la inspección in situ] [durante todo el período de estancia en el país] a comunicarse con la sede de la [Secretaría Técnica] [Organización]. UN ٢٣١- للمفتشين الحق ]طوال فترة المكوث داخل البلد[ ]في جميع اﻷوقات أثناء التفتيش الموقعي[ في الاتصال بمقر ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    10. durante la inspección in situ, el grupo de verificación pidió a los reclamantes que presentasen documentos e información complementarios. UN 10- وأثناء التفتيش الموقعي طلبت فرقة التدقيق من أصحاب المطالبات تزويدها بمستندات ومعلومات اضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد