ويكيبيديا

    "durante la parte principal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال الجزء الرئيسي من
        
    • في الجزء الرئيسي من
        
    • أثناء الجزء الرئيسي من
        
    • أثناء انعقاد الجزء الرئيسي
        
    • أثناء الدورات العادية للجمعية
        
    La Asamblea debe abordar la cuestión con urgencia durante la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وقال إن الجمعية ينبغي لها معالجة هذه المسألة على وجه السرعة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين.
    durante la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones, se presentará a la Asamblea General un informe sobre la marcha de los trabajos. UN وسيقدم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين.
    En respuesta a esa solicitud, el Secretario General presentará un informe sobre la cuestión a la Asamblea General durante la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones. UN واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    La Asamblea General no tomó ninguna decisión sobre esta cuestión durante la parte principal de su sexagésimo período de sesiones. UN 99 - ولم تتخذ الجمعية العامة أي قرار بشأن هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    Los órganos subsidiarios que desean reunirse durante la parte principal de un período de sesiones de la Asamblea presentan sus solicitudes por conducto del Comité de Conferencias. UN والهيئات الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من دورة عادية للجمعية تقدم طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات.
    Decide volver a examinar la cuestión del pago de dietas por misión en la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait durante la parte principal de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN تقرر أن تعود إلى مسألة دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    En consecuencia, habrá que prever una modalidad de financiación provisional en espera de que las previsiones presupuestarias puedan presentarse íntegramente a la Asamblea General durante la parte principal de su sexagésimo período de sesiones. UN وعليه فإنه يلزم النظر في تأمين تمويل مؤقت ريثما يتسنى تقديم تقديرات الميزانية بأكملها إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea General, aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo período de sesiones, pueden consultarse en las respectivas decisiones de la Asamblea General. UN ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية، التي اعتمدتها الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين في مقررات الجمعية ذات الصلة.
    Los programas de trabajo de las Comisiones Principales, salvo el de la Quinta Comisión, han sido aprobados por las respectivas Comisiones y también por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo período de sesiones. UN واعتُمدت برامج عمل اللجان الرئيسية، باستثناء اللجنة الخامسة، من جانب اللجان المعنية وأقرتها الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    Por consiguiente, ¿puedo considerar que la Asamblea General, recordando los párrafos 155 y 156 de su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, decide continuar el examen de este tema durante la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones? UN هل لي إذن أن أعتبر أن الجمعية العامة، إذ تشير إلى الفقرتين 155 و 156 من قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/ سبتمبر 2005، تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين؟
    Le estaría muy agradecido si su oficina facilitara esta labor, de modo que la Asamblea General pueda adoptar esta nueva e importante convención durante la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وأكون ممتنا لو تفضل مكتبكم بتقديم المساعدة لتيسير ذلك، حتى يمكن للجمعية العامة اعتماد هذه الاتفاقية الهامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين.
    Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea, que fueron aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones, figuran en las decisiones respectivas de la Asamblea. UN ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية، التي اعتمدتها الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين في مقررات الجمعية ذات الصلة.
    Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea, que fueron aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo segundo período de sesiones, figuran en las decisiones respectivas de la Asamblea. UN ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية، التي اعتمدتها الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين، في مقررات الجمعية ذات الصلة بها.
    Como la Asamblea va a examinar el informe durante la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones, los plazos del proyecto y los recursos necesarios tendrán que ajustarse en consecuencia. UN وبما أن التقرير ستنظر فيه الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، فلا بد أن تعدل تبعا لذلك الجداول الزمنية للمشروع واحتياجاته من الموارد.
    Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea, que fueron aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones, figuran en las decisiones respectivas de la Asamblea. UN ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية، التي اعتمدتها الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، في مقررات الجمعية ذات الصلة بها.
    Se debería solicitar al Secretario General que presente a la Asamblea, lo antes posible durante la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones, el proyecto de presupuesto completo para la Misión, a fin de que la Asamblea pueda adoptar una decisión sobre las necesidades de recursos. UN وينبغي أن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، في أقرب وقت ممكن خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، الميزانية الكاملة المقترحة للبعثة، ليتسنى للجمعية اتخاذ قرار بشأن الموارد المطلوبة.
    Los proyectos de programa de trabajo de cinco de las seis Comisiones Principales de la Asamblea, que fueron aprobados por la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones, figuran en las decisiones respectivas de la Asamblea. UN ويمكن الاطلاع على برامج عمل خمس من اللجان الرئيسية الست للجمعية العامة، التي اعتمدتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين، في مقررات الجمعية العامة ذات الصلة بها.
    Conclusión de los trabajos de la Comisión durante la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones UN الانتهاء من أعمال اللجنة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين
    El informe solicitado se ha de presentar a la Asamblea durante la parte principal de su sexagésimo período de sesiones, a tiempo para que sea considerado juntamente con el proyecto de presupuesto por programas. UN وينبغي تقديم التقرير المطلوب إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الستين، في وقت يتيح لها النظر فيه مع الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Insiste asimismo en la necesidad de que la Comisión termine sus trabajos en forma escalonada y antes de la fecha prevista inicialmente para permitir que la Asamblea General examine los informes correspondientes durante la parte principal de su período de sesiones. UN وأكد أيضا على ضرورة إنهاء اللجنة أعمالها بطريقة ممتدة زمنيا وقبل التاريخ المحدد بالأصل من أجل السماح للجمعية العامة بدراسة التقارير ذات الصلة في الجزء الرئيسي من الدورة.
    Este es el motivo por el cual es tan importante el éxito del proceso de reforma del sector humanitario de las Naciones Unidas que se está llevando a cabo de conformidad con las decisiones y prioridades adoptadas por la Asamblea General durante la parte principal de su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ولهذا فإن نجاح العملية الجارية ﻹصلاح القطاع اﻹنساني في اﻷمم المتحدة وفقا للمقررات واﻷولويات التي اعتمدتها الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والخمسين يتسم بأهمية خاصة.
    Los planes podrían ser considerados entonces por la Asamblea General durante la parte principal de su subsiguiente período de sesiones, en el último trimestre del año, con miras a la aplicación a partir del año siguiente. UN ويمكن بعدئذ أن تنظر الجمعية العامة في الخطط أثناء الجزء الرئيسي من دورتها اللاحقة المقرر عقدها في الخريف، بغرض تنفيذها اعتبارا من السنة اللاحقة.
    Los órganos subsidiarios que deseen reunirse durante la parte principal de un período ordinario de sesiones de la Asamblea deberán presentar una solicitud al respecto por conducto del Comité de Conferencias. UN وعلى اﻷجهزة الفرعية التي ترغب في الاجتماع أثناء انعقاد الجزء الرئيسي ﻷي دورة عادية للجمعية العامة أن تقدم طلبا بذلك عن طريق لجنة المؤتمرات.
    De conformidad con el procedimiento establecido por el Comité en su período de sesiones de 1986 y reafirmado en su período de sesiones de 1992, los presidentes de los órganos subsidiarios de la Asamblea General que deseen reunirse en la Sede durante la parte principal de la Asamblea presentarán sus solicitudes al Presidente del Comité de Conferencias. UN وفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية طلباتهم إلى رئيس لجنة المؤرتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد