Recordó que durante la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta no se había expresado oposición a la propuesta. | UN | وأشار إلى أنه لم يصدر أي اعتراض على المقترح أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |
47. La secretaría participó en actividades relacionadas con el programa de acción subregional para Asia occidental durante la reunión del Grupo de Trabajo ad hoc. | UN | 47- واشتركت الأمانة في أنشطة تتعلق ببرنامج العمل دون الإقليمي لغربي آسيا أثناء اجتماع الفريق العامل المخصص. |
durante la reunión del Grupo de Trabajo, se estableció un grupo de contacto para llegar a un acuerdo sobre el mandato final relativo al estudio. | UN | وتم خلال اجتماع الفريق العامل إنشاء فريق اتصال للتوصل إلى اتفاق شأن الاختصاصات النهائية للدراسة. |
A este respecto, durante la reunión del Grupo de Trabajo el 19 de enero de 2000 mi delegación había expresado nuestro entendimiento de ese apartado así: | UN | وفي هذا الصدد، كان وفدي قد بيَّن خلال اجتماع الفريق العامل في 19 كانون الثاني/يناير 2000 فهمنا لتلك العبارة كما يلي: |
669. durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones y durante éste, el Comité celebró diversas reuniones con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con otros órganos competentes, en el contexto de su diálogo y su interacción permanentes con esos órganos, según se establece en el artículo 45 de la Convención. | UN | 669- قامت اللجنة خلال فترة انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة وأثناء الدورة بعقد اجتماعات متنوعة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وهيئات مختصة أخرى في إطار حوارها المستمر وتفاعلها مع هذه الجهات في ضوء المادة 45 من الاتفاقية. |
11. Cabe recordar que, durante la reunión del Grupo de Trabajo, la delegación de Etiopía aceptó gran parte de las recomendaciones formuladas, y sólo estimó inaceptables algunas de ellas. | UN | 11- وتجدر الإشارة إلى أن الوفد الإثيوبي كان قد قبل، أثناء اجتماع الفريق العامل، بالعديد من التوصيات المقدمة. |
Ofreció información actualizada sobre una reunión bilateral celebrada entre China y la copresidencia del Comité de Opciones Técnicas médicas durante la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وقدم تحديثاً عن الاجتماع الثنائي الذي عقد بين الصين والرئيسيين المشاركين للجنة الخيارات التقنية الطبية أثناء اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Resúmenes de las ponencias presentadas en el curso práctico celebrado durante la reunión del Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre | UN | مُلخَّصات العروض الإيضاحية التي قُدِّمت في حلقة العمل المنعقدة أثناء اجتماع الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
73. Acerca de la violencia sexual, la delegación indicó que las cifras mencionadas por algunos Estados no eran correctas ni correspondían al número indicado durante la reunión del Grupo de alto nivel sobre la violencia sexual. | UN | 73- وعن العنف الجنسي، ذكر الوفد أن الأرقام التي أشارت إليها بعض الدول غير صحيحة ولا تتطابق مع الأرقام المشار إليها أثناء اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بظواهر العنف الجنسي. |
10. El papel y la labor futura de las comisiones permanentes de la UNCTAD se examinaron durante la reunión del Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mitad del período que tuvo lugar en Ginebra en la primavera de 1994. | UN | ٠١- وقد بُحِث دور اللجان الدائمة التابعة لﻷونكتاد وأعمالها المستقبلية في أثناء اجتماع الفريق العامل غير الرسمي لاستعراض منتصف المدة الذي عُقِد في ربيع عام ٤٩٩١ في جنيف. |
349. Indonesia se refirió a algunas de las cuestiones planteadas durante la reunión del Grupo de Trabajo en el pasado mes de abril. | UN | 349- وتناولت إندونيسيا بعض القضايا التي أُثيرت خلال اجتماع الفريق العامل في نيسان/أبريل الماضي. |
durante la reunión del Grupo de trabajo, el Secretario subrayó que tal instrumento amplio de reunión de información se estaba elaborando sobre la base de la premisa de que la prerrogativa de la Conferencia de determinar sus prioridades en materia de reunión de información permanecía intacta. | UN | وشدّد الأمين، خلال اجتماع الفريق العامل، على أنه يجري استحداث تلك الأداة الشاملة لجمع المعلومات على افتراض أن اختصاص المؤتمر بتقرير أولوياته فيما يتعلق بجمع المعلومات سيظل دون تغيير. |
Los resultados de esa actividad y el informe preliminar del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica contribuyeron a un examen en profundidad de ese asunto durante la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وقد أسهمت حلقة العمل هذه، وكذلك التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، في إجراء مناقشة معمّقة لهذه المصارف خلال اجتماع الفريق العامل. |
De acuerdo con ese apoyo, la Unión Europea acoge con beneplácito que la Asamblea General haya decidido tomar medidas con respecto a las recomendaciones acordadas durante la reunión del Grupo de este año. | UN | وتمشيا مع ذلك الدعم، فإن الاتحاد الأوروبي مسرور بقرار الجمعية العامة اتخاذ إجراء بشأن التوصيات المتفق عليها خلال اجتماع الفريق هذه السنة. |
Resúmenes de las ponencias presentadas en el curso práctico celebrado durante la reunión del Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre | UN | ملخّصات العروض الإيضاحية التي أُلقيت في حلقة العمل المعقودة خلال اجتماع الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
554. durante la reunión del Grupo de trabajo anterior al período de sesiones y durante el propio período de sesiones, el Comité celebró diversas reuniones con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con otros órganos competentes, en el contexto de su diálogo y su interacción permanentes con esos órganos, según se establece en el artículo 45 de la Convención. | UN | 554- قامت اللجنة خلال فترة انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة وأثناء الدورة بعقد اجتماعات متنوعة مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وهيئات مختصة أخرى في إطار حوارها المستمر وتفاعلها مع هذه الجهات في ضوء المادة 45 من الاتفاقية. |
600. durante la reunión del Grupo de trabajo anterior al período de sesiones y durante el propio período de sesiones el Comité celebró diversas reuniones con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con otros órganos competentes, en el contexto de su diálogo y su interacción permanentes con esos órganos, según se establece en el artículo 45 de la Convención. | UN | 600- قامت اللجنة، خلال فترة انعقاد الفريق العامل لما قبل الدورة وأثناء الدورة، بعقد اجتماعات متنوعة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وهيئات مختصة أخرى، في إطار حوارها المستمر وتفاعلها مع هذه الهيئات في ضوء المادة 45 من الاتفاقية. |
De las 98 Altas Partes Contratantes, la Secretaría había recibido 41 informes nacionales anuales durante la reunión del Grupo de Expertos. | UN | ومن أصل 98 طرفاً متعاقداً سامياً، تلقت الأمانة في أثناء اجتماع فريق الخبراء تقارير سنوية وطنية من 41 طرفاً. |
El representante de la Federación de Rusia agradeció al representante de los Estados Unidos su disculpa por el retraso ocasionado y el ofrecimiento de estudiar el incidente que había sucedido durante la reunión del Grupo de los Ocho. | UN | وأعرب ممثل الاتحاد الروسي عن شكره لممثل الولايات المتحدة لاعتذاره فيما يتعلق بالتأخير ولعرضه النظر بعمق في الحادث الذي وقع خلال اجتماع مجموعة الثمانية. |
897. Antes y durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, así como durante el propio período de sesiones, el Comité celebró varias reuniones con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y con otras entidades competentes en el marco de su diálogo e interacción permanentes con esos órganos, según se establece en el artículo 45 de la Convención. | UN | 897- قامت اللجنة، خلال فترة انعقاد اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة وأثناء الدورة نفسها، بعقد عدد من الاجتماعات مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى، وذلك في إطار الحوار والتفاعل المستمرين الذين أقامتهما مع هذه الهيئات على ضوء ما ورد في المادة 45 من الاتفاقية. |
Una de las propuestas formuladas durante la reunión del Grupo de trabajo se refería a la utilización del modelo de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | فأحد المقترحات التي قُدّمت في اجتماع الفريق العامل يدعو إلى استعمال نموذج الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
19. Australia propone hacer una demostración de todo el sistema durante la reunión del Grupo de Expertos del Protocolo II Enmendado de la Convención que se celebrará los días 1 y 2 de abril de 2014 en Ginebra. | UN | 19- وتقترح أستراليا تقديم عرض كامل للنظام خلال اجتماع فريق خبراء البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية الأسلحة التقليدية المزمع انعقاده في 1-2 نيسان/أبريل 2014 في جنيف. |