ويكيبيديا

    "durante la segunda parte de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجزء الثاني
        
    • خلال الجزء الثاني
        
    • خلال الاستئناف الثاني
        
    • أثناء الجزء الثاني
        
    Conclusión de la labor de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General UN إتمام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين المستأنفة
    Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN اكتمال أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة
    Observando los progresos alcanzados durante la segunda parte de la Conferencia, UN وإذ يلاحظ التقدم المحرز في الجزء الثاني للمؤتمر،
    No obstante, la forma en que se ha organizado la labor de la Comisión durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones no ha sido muy eficaz. UN ومع ذلك، فإن الطريقة التي نُظمت بها أعمال اللجنة خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة لم تكن شديدة الفعالية.
    Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General UN إكمال أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الثاني من الدورة التاسعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة
    Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General UN اكتمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة
    Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo primer de sesiones de la Asamblea General UN استكمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة
    Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN إنهاء أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة الثانية والستين المستأنفة
    Estas demoras afectaron considerablemente la labor de la Quinta Comisión durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وقد كان لهذا التأخير أثر سلبي بالغ على عمل اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    Confía en que la Comisión proseguirá su labor durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones con ese mismo espíritu. UN وأعرب عن ثقته بأن اللجنة ستواصل عملها في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة بهذه الروح نفسها.
    En consecuencia, el Secretario General tendría la intención de presentar un informe sobre la utilización de los fondos durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en 2006. UN ووفقا لما سبق، يعتزم الأمين العام تقديم تقرير عن استخدام الأموال في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة في عام 2006.
    Por lo tanto, el Secretario General presentaría un informe sobre la utilización de los fondos durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General en 2006. UN ووفقا لما سبق، يعتزم الأمين العام تقديم تقرير عن استخدام الأموال في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة في عام 2006.
    Sin embargo, quizás se deberían abordar estas cuestiones de forma más general durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones, en vez de hacerlo en relación con una sola misión de mantenimiento de la paz. UN وأضاف أن هذه المسائل ربما ينبغي أن تـُتـناول بشكل أعــم في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، بدلا مـن التطرق إليهـا في إطار يتعلق ببعثة بعينهـا لحفظ السلام.
    Una delegación señaló que las municiones de uranio también deberían incluirse en esa selección de temas pertinentes, para seguir debatiéndolos durante la segunda parte de la Conferencia. UN وأبدى أحد الوفود الملاحظة التي مفادها أن ذخائر اليورانيوم يجب أن تدرج هي الأخرى في هذه القائمة من الموضوعات المختارة لكونها وثيقة الصلة بالموضوع لمزيد بحثها في الجزء الثاني من مؤتمر نزع السلاح.
    El Grupo manifiesta su voluntad de volver a examinar los aspectos relativos al alcance y la financiación de las obras durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones. UN وأضاف أن المجموعة ملتزمة بإعادة النظر في الجوانب المتعلقة بالنطاق والتمويل خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    La cuestión probablemente se podría volver a examinar durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones de la Asamblea General. UN ويفترض أن المسألة سيجري بحثها عندئذ خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجمعية العامة.
    durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones debe presentarse un informe amplio sobre el proceso de reestructuración. UN وسيقدم، في خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، تقرير شامل عن عملية إعادة الهيكلة.
    Espero que la Asamblea General examine el presupuesto en mayo de 2001, durante la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وأتوقع أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية في أيار/مايو 2001 خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide no examinar durante la segunda parte de la continuación del período de sesiones la cuestión de la normalización del formato de las resoluciones sobre operaciones de mantenimiento de la paz. UN بناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على ألا تنظر خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة في مسألة توحيد شكل القرارات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    A pesar del veredicto positivo de los observadores internacionales, ocurrió un pequeño contratiempo durante la segunda parte de la elección que provocó tres días de disturbios. UN ورغم التقييم الإيجابي الذي أصدره المراقبون الدوليون، انتكس الوضع بعض الشيء خلال الجزء الثاني من الاقتراع، مما أدى إلى وقوع أحداث شغب استمرت ثلاثة أيام.
    En la misma sesión, la Asamblea tomó nota de la decisión de la Mesa, adoptada con arreglo a los párrafos 14 y 24 de la resolución ICC-ASP/1/Res.2, de que la elección del Fiscal se celebrara durante la segunda parte de la continuación del primer período de sesiones, en abril. UN 33 - وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية علما بقرار المكتب المتخذ عملا بالفقرتين 14 و 24 من القرار ICC-ASP/1/Res.2 بأن يجري انتخاب المدعي العام خلال الاستئناف الثاني للدورة الأولى المعقود في نيسان/أبريل.
    Está previsto que la Asamblea examine mi solicitud durante la segunda parte de la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN ويُتَوَقَّع أن تنظر الجمعية العامة في طلبي أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد