ويكيبيديا

    "durante las operaciones militares israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    • خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    • وخلال العمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    • في سياق العمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    • وأثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية
        
    No obstante, estos centros sufrieron daños durante las operaciones militares israelíes. UN على أن هذه المرافق أصيبت بأضرار أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Además, la infraestructura de los campamentos, muy en especial las carreteras, las tuberías de agua, las líneas de distribución de electricidad y las redes de alcantarillado resultaron severamente dañadas durante las operaciones militares israelíes. UN وبالإضافـــة إلى ذلك، تعرضت البنية الأساسية للمخيمات، بما في ذلك الطرق وأنابيب المياه وخطوط الكهرباء وأنظمة الصرف الصحي، لأضرار شديدة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Además, durante las operaciones militares israelíes se produjeron graves daños en la infraestructura de los campamentos, incluidas las calles, las tuberías de agua, el tendido eléctrico y los sistemas de alcantarillado. UN وعلاوة على ذلك، تعرضت البنى الأساسية لأضرار شديدة، بما في ذلك الطرق وأنابيب المياه وخطوط الكهرباء وشبكات الصرف الصحي، وذلك في أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    XV. Privación de libertad: residentes de Gaza detenidos durante las operaciones militares israelíes entre el 27 de diciembre de 2008 y el 18 de enero de 2009 1107 - 1176 225 UN خامس عشر - سلب الحرية: احتجاز الغزيين خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009 1107-1176 315
    C. Libertad de reunión: represión de las manifestaciones durante las operaciones militares israelíes en Gaza entre el 27 de diciembre de 2008 y el 18 de enero de 2009 1571 - 1575 333 UN جيم - حرية تكوين الجمعيات: قمع المظاهرات خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في الفترة 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 - 18 كانون الثاني/يناير 2009 1571-1575 470
    durante las operaciones militares israelíes en Gaza en diciembre de 2008 y enero de 2009, el alcance de los cohetes y morteros se incrementó significativamente hasta casi 40 km de distancia de la frontera de Gaza, abarcando a las ciudades israelíes de Yavne, 30 km al norte, y Be ' er Sheva, 28 km al sureste. UN وخلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، في كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009، اتسع نطاق الصواريخ وقذائف الهاون بصورة كبيرة حيث امتدت إلى نحو 40 كيلومتراً من حدود غزة وشمل بلدتي يافنيه على مسافة 30 كيلومتراً إلى الشمال وبئر سبع في إسرائيل على مسافة 28 كيلومتراً إلى الجنوب الشرقي.
    La escasez de agua en Gaza se ha visto agravada por la recurrente destrucción de infraestructuras de abastecimiento de agua y saneamiento durante las operaciones militares israelíes. UN 61 - وقد ساءت مشكلة ندرة المياه في غزة من جراء التدمير المتكرر للبنية التحتية للمياه والصرف الصحي في سياق العمليات العسكرية الإسرائيلية().
    Entre las operaciones de emergencia también figura la instalación de clínicas móviles en la Ribera Occidental y la prestación de asistencia monetaria en efectivo y alojamiento para las personas cuyas viviendas fueron destruidas durante las operaciones militares israelíes. UN وتشمل العمليات الطارئة كذلك توفير عيادات صحية متنقلة في الضفة الغربية والمساعدة النقدية وتوفير السكن البديل للذين دُمرت مساكنهم أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    1448. durante las operaciones militares israelíes en Gaza, decenas de residentes de Gaza fueron detenidos por las fuerzas armadas israelíes. UN 1448- وقد اعتقلت القوات المسلحة الإسرائيلية العشرات من سكان غزة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    11. Privación de la libertad: naturales de Gaza detenidos durante las operaciones militares israelíes entre el 27 de diciembre de 2008 y el 18 de enero de 2009 UN 11- الحرمان من الحرية: الغزيّون المحتجَزون أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية الممتدة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009
    98. También se recibieron denuncias sobre el uso excesivo de la fuerza y la represión de manifestaciones a manos de los servicios de seguridad palestinos, especialmente manifestaciones de apoyo a la población de Gaza durante las operaciones militares israelíes. UN 98- ووردت أيضاً ادعاءات تتعلق باستخدام القوة المفرطة وقمع المظاهرات من جانب أجهزة الأمن الفلسطينية - وخاصة المظاهرات التي نُظِّمت دعماً لسكان غزة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    En comunidades como Ashdod, Yavne y Beersheba, que experimentaron impactos de cohetes por primera vez durante las operaciones militares israelíes en Gaza, se produjo una breve interrupción de sus actividades económicas y culturales a causa del desplazamiento temporal de algunos residentes. UN ففي بلدات مثل أشدود ويافان وبئر السبع التي عانت هجمات بالصواريخ لأول مرة أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، حدث انقطاع قصير في أنشطتها الاقتصادية والثقافية جاء بفعل الانتقال المؤقت لبعض المقيمين فيها.
    11. Privación de la libertad: naturales de Gaza detenidos durante las operaciones militares israelíes entre el 27 de diciembre de 2008 y el 18 de enero de 2009 UN 11- الحرمان من الحرية: الغزيّون المحتجَزون أثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية خلال الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009
    XV. Privación de libertad: residentes de Gaza detenidos durante las operaciones militares israelíes entre el 27 de diciembre de 2008 y el 18 de enero de 2009 UN خامس عشر - سلب الحرية: احتجاز الغزيين خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في الفترة من 27 كانـون الأول/ديسمـبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/ يناير 2009
    1283. La información proporcionada a la Misión indicó que muchos de los que fueron heridos durante las operaciones militares israelíes quedaron con discapacidades permanentes debido a la gravedad de sus lesiones y/o la carencia de atención médica y rehabilitación adecuadas y oportunas. UN 1283- أظهرت المعلومات التي قدمت إلى البعثة أن العديد من الأشخاص الذين أصيبوا خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية أصبحوا من ذوي الإعاقات الدائمة نظرا لخطورة إصاباتهم و/أو لعدم حصولهم على العناية والتأهيل الطبيين الكافيين في الوقت المناسب.
    1459. La Misión recibió información de que durante las operaciones militares israelíes en Gaza se incrementó la cantidad de niños de la Ribera Occidental detenidos por Israel. UN 1459- تلقت البعثة معلومات مفادها أن أعداد الأطفال من الضفة الغربية الذين تحتجزهم إسرائيل تصاعدت خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    1565. La Misión recibió varios informes de injerencia directa o indirecta en la cobertura por los medios de comunicación de las manifestaciones llevadas a cabo en la Ribera Occidental durante las operaciones militares israelíes en Gaza. UN 1565- وتلّقت البعثة عدة تقارير بشأن التدخُّل المباشر أو غير المباشر في التغطية الإعلامية للمظاهرات التي شهدتها الضفة الغربية خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة.
    C. Libertad de reunión: represión de las manifestaciones durante las operaciones militares israelíes en Gaza entre el 27 de diciembre de 2008 y el 18 de enero de 2009 UN جيم - حرية تكوين الجمعيات: قمع المظاهرات خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في الفترة 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 - 18 كانون الثاني/يناير 2009
    Como se señaló en otra parte del presente informe, la Misión concluyó que el trabajo de dichas organizaciones era de muy alto nivel profesional y merecía reconocimiento habida cuenta de las circunstancias sumamente difíciles en las que habitualmente funcionaban, particularmente durante las operaciones militares israelíes. UN وكما لوحظ في موضع آخر من هذا التقرير، فقد وجدت البعثة أن أعمال هذه المنظمات اتسمت بمستوى رفيع للغاية من المهنية بمعنى أنه كان مستوى يستحق التقدير في ضوء الظروف البالغة الصعوبة التي تمارس فيها عادةً أعمالها ولا سيما خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    1605. durante las operaciones militares israelíes en Gaza, el alcance del fuego de cohetes y morteros se incrementó dramáticamente, llegando a ciudades como Be ' er Sheva, 28 km al sureste, y Ashdod, 24 km al norte de la Franja de Gaza. UN 1605- وخلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، اتسع بصورة مثيرة نطاق نيران الصواريخ وقذائف الهاون حيث بلغت بلدات مثل بئر سبع على مسافة 28 كيلومترا جنوب شرق قطاع غزة وأشدود على مسافة 24 كيلومتراً شمال قطاع غزة.
    Expresando preocupación por la marcada escasez de aulas en la Franja de Gaza, que se ha visto agravada por la destrucción causada a las escuelas durante las operaciones militares israelíes de julio y agosto de 2014, así como por el uso que se sigue haciendo de las escuelas del Organismo para dar refugio a los desplazados, y el consiguiente impacto negativo en el derecho a la educación de los niños refugiados, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء النقص الحاد في قاعات الدراسة في قطاع غزة، الأمر الذي تفاقم بفعل التدمير الذي لحق بالمدارس في سياق العمليات العسكرية الإسرائيلية التي جرت في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2014، وكذلك الاستمرار في استخدام مدارس الوكالة في إيواء المشردين، وما يترتب على ذلك من أثر سلبي في ممارسة الأطفال اللاجئين حقهم في التعلم،
    89. durante las operaciones militares israelíes en Gaza, el número de niños detenidos por Israel era superior al del mismo período en 2008. UN 89- وأثناء العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة، كان عدد الأطفال الذين تحتجزهم إسرائيل أعلى منه في الفترة ذاتها من عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد