ويكيبيديا

    "durante las reuniones de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خلال اجتماعات اللجنة
        
    • أثناء اجتماعات اللجنة
        
    • أثناء اجتماعات لجنة
        
    Por ejemplo, la retroinformación en la CEPA se limita a las reacciones de los delegados durante las reuniones de la Comisión. UN وعلى سبيل المثال، تنحصر المعلومات المرتدة في رد فعل الوفود خلال اجتماعات اللجنة.
    La participación en las actividades durante las reuniones de la Comisión deberá ser equilibrada tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; UN وينبغي أن تتيح الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة الفرصة للمشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق والفرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين؛
    La representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión deberá ser equilibrada, desde un punto de vista geográfico y de género; UN وينبغي أن تتيح الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة الفرصة للمشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق والفرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين؛
    A pesar de esa situación bien documentada, el Iraq no ha cooperado nunca con miras a solucionar esa cuestión, ni durante las reuniones de la Comisión Tripartita celebradas en Ginebra, ni durante las del Comité Técnico que depende de ella. UN واسترسلت قائلة إنه بالرغم من هذه الحالة، المدعومة بوثائق، فإن العراق لم تتعاون أبدا من أجل تسوية هذه القضية، لا أثناء اجتماعات اللجنة الثلاثية بجنيف، ولا أثناء اجتماعات اللجنة التقنية التابعة لها.
    Ha participado activamente en los procesos de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y ha colaborado con otras redes y coaliciones para organizar actos paralelos durante las reuniones de la Comisión. UN فقد شاركت بنشاط في العمليات التي تضطلع بها لجنة وضع المرأة وعملت مع شبكات وائتلافات أخرى لتنظيم أحداث جانبية أثناء اجتماعات اللجنة.
    Tercer Objetivo. Contribuyó a crear una mayor conciencia durante las reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN الهدف 3 - ساعدت على زيادة الوعي أثناء اجتماعات لجنة وضع المرأة.
    La representación en las actividades que se llevasen a cabo durante las reuniones de la Comisión debería ser equilibrada, desde un punto de vista geográfico y de género. UN وينبغي أن تتيح الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة الفرصة للمشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق والفرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    Para concluir, el Secretario General Adjunto se refirió a la importancia de promover, durante las reuniones de la Comisión, los debates sobre políticas y programas para activar la movilización de recursos destinados a la inversión en innovación. UN ومن ثم أعرب نائب الأمين العام عن أهمية تطوير المناقشات خلال اجتماعات اللجنة فيما يتعلق بالسياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حشد الموارد للاستثمار في الابتكار.
    A.19.5 La suma de 14.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a sufragar los gastos por concepto de actos oficiales organizados durante las reuniones de la Comisión y sus órganos subsidiarios. UN م - 19-5 مبلغ 100 14 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، يغطي تكاليف المهام الرسمية المعتزم القيام بها خلال اجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    7. Recuerda también la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones, de que la representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión debía ser equilibrada, desde un punto de vista geográfico y de género; UN 7 - تشير أيضا إلى ما قررته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة من أن تيسر الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق وتحقيق التوازن بين الجنسين؛
    8. Recuerda también la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones, de que la representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión deberá ser equilibrada, tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; UN " 8 - تشير أيضا إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة بأن تيسر الأنشطةُ التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق وتحقيق التوازن بين الجنسين؛
    6. Recuerda la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones, de que la representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión deberá ser equilibrada, tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; UN " 6 - تشير إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة بأن تيسر الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين؛
    8. Recuerda la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones de que la representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión deberá ser equilibrada, tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; UN " 8 - تشير إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة بأن تيسّر الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين؛
    Los grupos principales intervinieron en los debates en 153 ocasiones y su presencia en las delegaciones de los gobiernos durante las reuniones de la Comisión va en aumento. UN فقد أدلت المجموعات الرئيسية بما مجموعه 153 بيانا، كما يتعزز حضورها في الوفود الحكومية خلال اجتماعات اللجنة().
    Aunque el Centro de Conferencias de Jamaica se ha esforzado para mejorar el sistema, se siguieron experimentando interrupciones durante las reuniones de la Comisión Jurídica y Técnica celebradas en febrero de 2014. UN وبذل مركز جامايكا للمؤتمرات جهودا لتحسين النظام السمعي، ولكن حالات الانقطاع ظلت تحدث خلال اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية التي عقدت في شباط/فبراير 2014.
    7. Recuerda también la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones, de que la representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión debía ser equilibrada, desde un punto de vista geográfico y de género9; UN 7 - تشير أيضا إلى مقرر اللجنة الذي اتخذته في دورتها الحادية عشرة بأن تيسر الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق وتحقيق التوازن بين الجنسين(9)؛
    Con ese fin, es preciso tener en cuenta la posibilidad de celebrar una presentación de uno o dos días a los delegados por parte de las organizaciones no gubernamentales, en forma escrita y oral, lo cual propiciaría el máximo intercambio de ideas entre las organizaciones no gubernamentales y los delegados durante las reuniones de la Comisión Preparatoria y en las Conferencias de Examen. UN ومن أجل ذلك، يمكن إيلاء النظر في إمكانية قيام المنظمات غير الحكومية بتقديم عروض الى المندوبين، كتابة أو شفاهة، لمدة يوم إلى يومين، ومن شأن ذلك أن يشجع أقصى قدر من تبادل اﻷفكار بين المنظمات غير الحكومية والمندوبين أثناء اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية.
    12. Recuerda la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones de que la representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión deberá ser equilibrada, tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; UN " 12 - تشير إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة بأن تتيح الأنشطة التي تنظم في أثناء اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشاركين من جميع المناطق وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين؛
    9. Recuerda la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones de que la participación de representantes en las actividades que se llevaran a cabo durante las reuniones de la Comisión debería ser equilibrada, tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; UN " 9 - تشير إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة أن تتيح الأنشطة التي يجري تنظيمها في أثناء اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة من جميع المناطق، وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين؛
    7. Recuerda la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones de que la participación de representantes en las actividades que se llevaran a cabo durante las reuniones de la Comisión debería ser equilibrada, tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; UN " 7 - تشير إلى أن اللجنة قررت في دورتها الحادية عشرة أن تتيح الأنشطة التي يجري تنظيمها في أثناء اجتماعات اللجنة مشاركة الممثلين من جميع المناطق على نحو متوازن، وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين؛
    9. Recuerda la decisión adoptada por la Comisión en su 11° período de sesiones de que la representación en las actividades que se lleven a cabo durante las reuniones de la Comisión deberá ser equilibrada, tanto geográficamente como en cuanto a los géneros; UN 9 - تشير إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة بأن تتيح الأنشطة التي تنظم في أثناء اجتماعات اللجنة المشاركة المتوازنة للمشاركين من جميع المناطق وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين()؛
    12. El representante de Egipto solicitó que se brindara la oportunidad de celebrar más debates en preparación para la Quinta Conferencia de Examen, durante las reuniones de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas o en seminarios regionales. UN 12- وطلب ممثل مصر أن يُفسح المجال للمزيد من المناقشات للإعداد لعقد المؤتمر الخامس المعني بالاستعراض أثناء اجتماعات لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك أو أثناء الحلقات الدراسية الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد