En el anexo II figura una lista detallada de la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. | UN | ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة. |
En el anexo II de la presente nota figura la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. | UN | ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة. |
En el anexo II de la presente nota figura una lista detallada de la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. | UN | ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة. |
El Grupo de Trabajo recomendó que se continuase examinando este tema en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea y se valorase la labor llevada a cabo durante los períodos de sesiones anteriores para posteriormente determinar la manera en que debía proseguir su labor. | UN | وقرر الفريق العامل أن يوصي بمواصلة النظر في هذا البند في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، وتقييم العمل المضطلع به خلال الدورات السابقة والبت في كيفية مواصلة أعمال فريق العمل المفتوح باب العضوية. |
Decidió recomendar que se continuase examinando este tema en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea, basándose en la labor llevada a cabo durante los períodos de sesiones anteriores y con miras a facilitar el proceso de llegar a un acuerdo general. | UN | وقرر الفريق أن يوصي بمواصلة النظر في هذا البند في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين على أساس العمل المضطلع به خلال الدورات السابقة بهدف تيسير عملية التوصل إلى اتفاق عام. |
En el anexo II figura la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. | UN | ويبين المرفق الثاني التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة. |
En el anexo II figura la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. | UN | ويبين المرفق الثاني التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة. |
En el anexo II figura la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. | UN | ويبين المرفق الثاني التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة. |
Si la decisión de la Secretaría se basa en la circular en la que se establecía que debían proporcionársele 150 copias, señalo a su atención que no ha sido ésta la práctica habitual durante los períodos de sesiones anteriores y que dicha práctica no se ajusta necesariamente, supongo, al deseo de la Secretaría y de los Estados Miembros de racionalizar los costes y los gastos. | UN | وإذا كان قرار الأمانة ذاك يستند إلى التعميم الذي يقضي بتزويد الأمانة بما يعادل 150 نسخة، فإنني استرعي الانتباه إلى أن تلك الممارسة لم تكن الممارسة العملية المتبعة في الدورات السابقة وهي، على حد افتراضي، لا تتمشى بالضرورة مع رغبة الأمانة والدول الأعضاء في ترشيد التكاليف والنفقات. |
10. Los tres talleres tendrán lugar la primera semana del período de sesiones y se basarán en el enfoque adoptado durante los períodos de sesiones anteriores del GTE-CLP. | UN | 10- وستُعقَد حلقات العمل الثلاث في الأسبوع الأول من فترة الدورة وستقوم على النهج المتبع في الدورات السابقة للفريق العامل المخصص. |
176. El Vicepresidente, que había presidido la reunión, declaró que había procurado terminar con prontitud el debate sobre el tema, teniendo en cuenta todas las opiniones que se habían expresado con respecto a la declaración sobre la misión del PNUD durante los períodos de sesiones anteriores y en reuniones extraoficiales. | UN | ٦٧١- وذكر نائب الرئيس، الذي ترأس هذا الاجتماع، أنه سعى للتعجيل بمناقشة هذا البند، آخذاً في الاعتبار كافة اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الدورات السابقة وبصورة غير رسمية بشأن بيان مهمة البرنامج الانمائي. |
176. El Vicepresidente, que había presidido la reunión, declaró que había procurado terminar con prontitud el debate sobre el tema, teniendo en cuenta todas las opiniones que se habían expresado con respecto a la declaración sobre la misión del PNUD durante los períodos de sesiones anteriores y en reuniones extraoficiales. | UN | ٦٧١ - وذكر نائب الرئيس، الذي ترأس هذا الاجتماع، أنه سعى للتعجيل بمناقشة هذا البند، آخذاً في الاعتبار كافة اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الدورات السابقة وبصورة غير رسمية بشأن بيان مهمة البرنامج الانمائي. |
Decidió recomendar que se siguiese examinando este tema en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea, basándose en la labor llevada a cabo durante los períodos de sesiones anteriores y con miras a facilitar el proceso de llegar a un acuerdo general. | UN | وقرر الفريق أن يوصي بمواصلة النظر في هذا البند في دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين على أساس الأعمال المضطلع بها خلال الدورات السابقة وبغية تيسير عملية التوصل إلى اتفاق عام. |
Decidió recomendar que se continuase examinando este tema en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea sobre la base de la labor llevada a cabo durante los períodos de sesiones anteriores y con miras a facilitar la consecución de un acuerdo general. | UN | وقرر الفريق أن يوصي بمواصلة النظر في هذا البند في دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين على أساس العمل المضطلع به خلال الدورات السابقة بهدف تيسير عملية التوصل إلى اتفاق عام. |
El Grupo decidió recomendar que el examen de este tema continuase en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, basándose en la labor realizada durante los períodos de sesiones anteriores y con miras a facilitar el proceso conducente a un acuerdo general. | UN | وقرر الفريق أن يوصي بمواصلة النظر في هذا البند في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين على أساس الأعمال التي اضطلع بها خلال الدورات السابقة وبغية تيسير عملية التوصل إلى اتفاق عام. |
El Grupo decidió recomendar que el examen de este tema continuase en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, basándose en la labor realizada durante los períodos de sesiones anteriores y con miras a facilitar el proceso conducente a un acuerdo general. | UN | وقرر الفريق أن يوصي بمواصلة النظر في هذا البند في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين على أساس الأعمال التي اضطلع بها خلال الدورات السابقة وبغية تيسير عملية التوصل إلى اتفاق عام. |
9. El Presidente acoge con satisfacción las consultas sobre los elementos del resultado más amplio de Durban celebradas por la Presidenta entrante de la CP 17 y la CP/RP 7 durante los períodos de sesiones anteriores de Bonn (Alemania) y la Ciudad de Panamá. | UN | 9- ويرحب الرئيس بالمشاورات المتعلقة بعناصر الوثيقة الختامية الأوسع نطاقاً لديربان التي أجرتها الرئاسة المقبلة للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلال الدورات السابقة في بون، بألمانيا، وفي مدينة بنما. |