ويكيبيديا

    "durante más de tres años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأكثر من ثلاث سنوات
        
    • منذ أكثر من ثلاث سنوات
        
    • منذ ما يزيد على ثلاث سنوات
        
    • لمدة تزيد على ثلاث سنوات
        
    • طيلة أكثر من ثلاث سنوات
        
    • لما يزيد على ثﻻث سنوات
        
    • لأكثر من ثلاثة أعوام
        
    • لفترة تزيد على ثلاث سنوات
        
    • خلال فترة تزيد على ثلاث سنوات
        
    • لمدة أكثر من ثﻻث سنوات
        
    Toda contribución por recibir correspondiente a recursos asignados a fines generales pendiente durante más de tres años se considera de dudosa recaudación. UN وأي تبرع مستحق القبض من الموارد غير المخصصة غير مسدَّد لأكثر من ثلاث سنوات يعدُّ تبرعا مشكوكا في تحصيله.
    Al 31 de diciembre de 2008, siete magistrados ad lítem habrán prestado servicios en el Tribunal durante más de tres años consecutivos. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، سيكون سبعة من القضاة المخصصين قد خدموا في المحكمة لأكثر من ثلاث سنوات متصلة.
    Esperamos participar activamente en los trabajos del Grupo durante el quincuagésimo primer período de sesiones y confiamos en que podamos hacer progresos decisivos para llegar a solucionar cuestiones que se han venido abordando durante más de tres años. UN ونتطلع إلى المشاركة الفعالة في عمل الفريق خلال الدورة الحادية والخمسين. ونأمل أن نتمكن من إحراز تقدم حاسم في التوصل إلى حلول للقضايا التي ما فتئنا نعالجها منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    El Grupo de Trabajo se ha centrado seriamente en su labor durante más de tres años. UN لقد عكف الفريق العامل بجدية على عمله منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    Sin embargo, la misión del Representante Especial conversó con algunos detenidos en los cachots, que habían permanecido allí durante más de tres años. UN ولكن بعثة الممثل الخاص تحادثت مع بعض المحتجزين في الكاشوات الموجودين هناك منذ ما يزيد على ثلاث سنوات.
    Ambos habían desempeñado funciones en el Tribunal durante más de tres años. UN وكانا قد عملا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لمدة تزيد على ثلاث سنوات.
    Por último, el Estado parte reitera que no es verosímil que un desertor que ha sido presuntamente sentenciado a muerte pueda vivir con su madre y trabajar en Bagdad durante más de tres años sin tener problemas. UN وأخيراً، تكرر الدولة الطرف قولها إن من غير المعقول أن يتمكن فارٌ من الجندية يُزعم أنه قد حُكم عليه بالإعدام من العيش مع والدته والعمل في بغداد طيلة أكثر من ثلاث سنوات دون مواجهة مشاكل.
    Como resultado, cuando los Tribunales completen sus juicios, varios magistrados ad lítem habrán prestado servicio durante más de tres años consecutivos. UN ونتيجة لذلك، ومع انتهاء محاكمات المحكمتين، سيكون عدد من القضاة المخصصين قد عمل لأكثر من ثلاث سنوات بلا انقطاع.
    Infiltrada en un campamento terrorista en Sudán del Norte durante más de tres años. Open Subtitles بتطهير صفوفها معسكر إرهابي في شمال السودان لأكثر من ثلاث سنوات.
    Con dichas actividades se reactivó la función de capacitación de la División de Servicios Sociales, que no había podido llevarse a la práctica durante más de tres años debido a la falta de funcionarios idóneos. UN وتدل هذه الأنشطة على تنشيط الدور التدريبي لشعبة الخدمات الاجتماعية، الذي كان خامدا لأكثر من ثلاث سنوات بسبب الافتقار إلى الموظفين.
    Subrayó que las cuestiones relacionadas con el incumplimiento deberían resolverse con más prontitud que en el caso del Nepal, en el que el asunto se había dilatado durante más de tres años. UN وشدد على أن قضايا عدم الامتثال يجب أن تعالج بسرعة أكبر من الحالة المتعلقة بنيبال حيث أن المسألة ما زالت تجري ببطء لأكثر من ثلاث سنوات.
    Además, el Grupo recuerda que cuando los magistrados ad lítem fueron nombrados inicialmente, no se previó que se les podría solicitar que prestaran servicios durante más de tres años ni que presidieran la sala en juicios con múltiples acusados. UN وتُذكِّر المجموعة بأنه، عندما تم تعيين القضاة المخصصين في البداية، لم يكن من المتوقع أن يُطْلب منهم أن يخدموا لأكثر من ثلاث سنوات أو أن يُطْلب منهم ترؤس محاكمات متعددة المتهمين.
    El motor permaneció encendido durante más de tres años. Open Subtitles بقي المحرك مضاءة لأكثر من ثلاث سنوات.
    Toda contribución por recibir pendiente durante más de tres años se considera de dudosa recaudación. UN وتُعتبر أي تبرعات مستحقة القبض ولم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات على أنها تبرعات مشكوك في إمكانية تحصيلها.
    Una primera medida urgente es levantar el bloqueo que se ha impuesto de manera injusta a la población civil de Gaza durante más de tres años. UN وتتمثل خطوة أولى ملحة في رفع الحصار الذي يشكل عبئا غير عادل على كاهل السكان المدنيين في غزة منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    Toda contribución por recibir pendiente durante más de tres años se considera dudosa. UN وأي تبرعات مستحقة القبض ولم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات تعتبر أنها تبرعات مشكوك في إمكانية تحصيلها.
    su vida útil Bienes almacenados durante más de tres años UN في المخزون منذ أكثر من ثلاث سنوات (بدولار الولايات المتحدة)
    No se ha tenido acceso a algunas de esas zonas durante más de tres años. UN وبعض هذه المناطق لم يبلغها أحد منذ ما يزيد على ثلاث سنوات.
    De éstos, alrededor de una tercera parte llevaban detenidos más de un año, y más de 100 se consumían en prisión preventiva durante más de tres años, algunos por delitos menores. UN وثلث هؤلاء تقريبا قد احتُجز ﻷكثر من سنة واحدة، عانى أكثر من ٠٠١ منهم في الحجز لمدة تزيد على ثلاث سنوات دون محاكمة، وكان بعضهم لم يقترف سوى مخالفات بسيطة.
    Por último, el Estado parte reitera que no es verosímil que un desertor que ha sido presuntamente sentenciado a muerte pueda vivir con su madre y trabajar en Bagdad durante más de tres años sin tener problemas. UN وأخيراً، تكرر الدولة الطرف قولها إن من غير المعقول أن يتمكن فارٌ من الجندية يُزعم أنه قد حُكم عليه بالإعدام من العيش مع والدته والعمل في بغداد طيلة أكثر من ثلاث سنوات دون مواجهة مشاكل.
    Permítaseme, en ese sentido, expresar nuestro agradecimiento a la Asamblea por haber autorizado, el 29 de agosto de 2006, a uno de los magistrados a que continuara trabajando durante más de tres años en relación con la causa Butare. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للجمعية على موافقتها، في 29 آب/أغسطس 2006، لأحد القضاة بالاستمرار في العمل لأكثر من ثلاثة أعوام في ما يتعلق بمحاكمة بوتاري.
    La legislación en causa estipulaba que cualquier sami que se dedicara a otra profesión durante más de tres años ya no podía ser considerado miembro de la comunidad sami. UN وينصّ التشريع موضع الطعن على أنه إذا اشتغل أحد أفراد طائفة السامي في أي مهنة أخرى لفترة تزيد على ثلاث سنوات فإنه يفقد عضويته في طائفة السامي.
    No obstante, se han logrado avances respecto de varias cuestiones básicas, con lo cual se ha podido llegar a establecer una considerable serie de convergencias acumuladas durante más de tres años de negociaciones. UN ومــع ذلك، فقد أُحرز تقدم فـــي عــــدة مسائل جوهرية، تمثلت في تحقيق مجموعـــة لا يستهان بها مـــن حالات التقارب تراكمت خلال فترة تزيد على ثلاث سنوات من المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد