ويكيبيديا

    "durante más de un siglo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأكثر من قرن
        
    • منذ أكثر من قرن
        
    • ﻷكثر من قرن من
        
    • لما يزيد على قرن
        
    Algunos países han participado en esas actividades durante más de un siglo. UN فقد دأبت بعض البلدان على ممارسة مثل هذه الأنشطة لأكثر من قرن.
    El pueblo de Puerto Rico, por ejemplo, ha soportado durante más de un siglo el dominio colonial de los Estados Unidos. UN وقال إن شعب بورتوريكو على سبيل المثال، يرزح لأكثر من قرن تحت نير استعمار الولايات المتحدة.
    Se ha estudiado al detalle el efecto invernadero durante más de un siglo. TED تأثير الاحتباس الحراري تم فهمها بشكل جيد لأكثر من قرن.
    384. durante más de un siglo los Países Bajos han tenido organizaciones especiales de servicio público para proporcionar viviendas asequibles. UN 384- توجد في هولندا منذ أكثر من قرن منظمات خاصة تخدم المصلحة العامة لتوفير السكن بتكلفة معقولة.
    Es innegable que durante más de un siglo los georgianos han constituido la mayoría en la región. UN ومما لا ينكر أن الجورجيين كانوا يشكلون ﻷكثر من قرن من الزمان أغلبية سكان المنطقة.
    El Comité tiene en cuenta el argumento de los autores de que durante más de un siglo se han acogido a los recursos de la jurisdicción interna y de que sus peticiones de expropiación, que comenzaron en 1998 y 1999, aún están pendientes, lo que convierte en excesivamente prolongado el procedimiento del recurso. UN وتلاحظ اللجنة أن حجة أصحاب البلاغ بأنهم قد لجأوا إلى استخدام طرق التظلم القضائية المحلية لما يزيد على قرن من الزمان وأن التماساتهم بنزع الملكية التي قدمت في عامي ١998 و١999 لا تزال منظورة مما يجعل من الطرق الكفيلة بالحصول على انتصاف طويلة بصورة غير معقولة.
    Tal vez la razón por la que nadie intentó hacer este viaje hasta ahora, durante más de un siglo, fue que nadie había sido tan estúpido como para intentarlo. TED لعل السبب في عدم قيام أحد بمحاولة القيام بهذه الرحلة إلى الآن، لأكثر من قرن هو أنه لا أحد بالغباء الكافي ليحاول.
    Y así es cómo los astrónomos han estudiado objetos en los cielos, durante más de un siglo. TED حاليا هذه هي الطريقة التي درس بها علماء الفلك الأجرام السماوية فعلياً, لأكثر من قرن
    La guerra debilitó la posición global de la China durante más de un siglo. TED أضعفت الحرب مكانة الصين العالمية لأكثر من قرن.
    El Álamo fue fundado como una misión española en 1718. durante más de un siglo, el conflicto la privó de su sagrado fin. Open Subtitles تأسست الآلامو مع الحمله الأسبانيه عام 1718 و لأكثر من قرن تسببت الصراعات المسلحه
    durante más de un siglo, los molinos de viento holandeses habían sacado agua de zanjas de drenaje, arrojándola en canales para llevarla lejos. Open Subtitles لأكثر من قرن,كانت طاحونات الماء قائمة علي نقل الماء من خنادق الصرف إلي قنوات تطرحها بعيداً
    Su familia poseyó y dirigió el molino durante más de un siglo. Open Subtitles عائلتها ملكت المصنع وادارتهُ لأكثر من قرن
    durante más de un siglo, 50 lingotes de oro puro han estado atrapados en esta fría y oscura tumba, esperando pacientemente a ser rescatados. Open Subtitles لأكثر من قرن .. 50 سبيكة من الذهب الخالص عالقة في هذه المقبرة الباردة المظلمة
    233. Argelia fue víctima durante más de un siglo de una política sistemática de población. UN 233- عانت الجزائر لأكثر من قرن من سياسة توطين منهجية.
    Compró el manuscrito universitario al sacerdote necesitado de dinero y finalmente lo trajo a EE. UU. donde los expertos han continuado investigándolo durante más de un siglo. TED اشترى المخطوطة من كاهن يعاني صعوبات مالية في الكلية، وقام بإحضارها إلى أمريكا في نهاية المطاف. حيث استمرت حيرة الخبراء بشأنها لأكثر من قرن.
    Fuera de Cuba, Corea del Norte y unas pocas universidades de izquierda en todo el mundo, ya nadie se toma en serio a Marx. Contrariamente a sus predicciones, el capitalismo generó niveles de vida cada vez más altos durante más de un siglo, mientras que los intentos por implementar sistemas radicalmente diferentes fracasaron de manera espectacular. News-Commentary ولكن خارج كوبا، وكوريا الشمالية، وبعض الجامعات اليسارية في مختلف أنحاء العالم، لم يعد أحد يأخذ كارل ماركس على محمل الجد. فخلافاً لتوقعاته، أفرزت الرأسمالية مستويات معيشة أعلى لأكثر من قرن من الزمان، في حين فشلت محاولات لتطبيق أنظمة راديكالية مختلفة إلى حد كبير في تحقيق نفس الغاية.
    Esta propiedad ha sido de mi familia durante más de un siglo. Open Subtitles هذه الملكيّة كانت لعائلتي لأكثر من قرن
    BELLEVUE, WASHINGTON – durante más de un siglo los Estados Unidos han sido la fuerza innovadora mundial dominante. Sin embargo, China y otros países asiáticos ahora ponen a prueba dicho dominio y se proyectan como un desafío para Occidente. News-Commentary بالفيو، واشنطن ــ كانت الولايات المتحدة لأكثر من قرن من الزمان القوة العالمية المهيمنة في مجال الإبداع والابتكار. ولكن الصين وغيرها من البلدان الآسيوية تختبر الآن مجال الهيمنة هذا، وينبغي للغرب أن يرحب بهذا التحدي.
    La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), por su parte, ha trabajado en estrecha colaboración con representantes del sector privado durante más de un siglo en el desarrollo de normas internacionales sobre la propiedad intelectual. UN وتتعاون المنظمة العالمية للملكية الفكرية من جانبها منذ أكثر من قرن تعاونا وثيقا مع ممثلي القطاع الخاص في وضع المعايير الدولية للملكية الفكرية.
    Para Cuba, cuyo pueblo ha luchado durante más de un siglo para preservar su independencia y su dignidad como nación, este proyecto de resolución, como cualquier otro intento de imponernos un trato injusto y discriminatorio, es objeto del más decidido rechazo. UN إن كوبا التي كافح شعبها ﻷكثر من قرن من أجل الحفاظ على استقلالها وكرامتها كأمة، ترفض رفضا قاطعا مشروع القرار هذا، وأية محاولة أخرى ترمي الى إخضاعنا لمعاملة ظالمة وتمييزية.
    Es cierto que durante más de un siglo las corporaciones sociópatas han aparecido en libros y películas. Pero los villanos corporativos, generalmente las compañías multinacionales, nunca han sido tan ubicuos como hoy en día. News-Commentary مما لا شك فيه أن الشركات التجارية العدائية المناهضة للمجتمع كانت تحتل الكتب والأفلام لما يزيد على قرن من الزمان. لكن أوغاد الشركات، أو الشركات المتعددة الجنسيات طبقاً للنموذج السائد الآن، لم يظهروا قط بهذه الوفرة حتى اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد