ويكيبيديا

    "durante seis meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمدة ستة أشهر
        
    • لفترة ستة أشهر
        
    • لستة أشهر
        
    • لمدة ستة شهور
        
    • لمدة ٦ أشهر
        
    • منذ ستة أشهر
        
    • مدة ستة أشهر
        
    • خﻻل ستة أشهر
        
    • لستة اشهر
        
    • فترة ستة أشهر
        
    • طيلة ستة أشهر
        
    • لستّة أشهر
        
    • مدتها ستة أشهر
        
    • لستة شهور
        
    • لمدّة ستّة أشهر
        
    El Gobierno del Canadá decidió hace unos días renovar de nuevo el mandato de sus tropas durante seis meses. UN وقد قررت الحكومة الكندية قبل أيام قلائل أن تجدد مرة أخرى ولاية قواتها لمدة ستة أشهر.
    Dos voluntarios de la dependencia de ortopedia recibieron capacitación en Jordania durante seis meses. UN وتم تدريب متطوعين اثنين لوحدة الأطراف الصناعية في الأردن لمدة ستة أشهر.
    Sobre la base de esos resultados se está estudiando prorrogar el proyecto, sin costos adicionales, durante seis meses. UN وعلى إثر هذه النتائج، يتم النظر حالياً في تمديد المشروع بدون تكلفة لمدة ستة أشهر.
    Sir Timoci estuvo encargado durante seis meses del enjuiciamiento de causas penales en la fiscalía de Nueva Gales del Sur, en Sydney (Australia). UN وقد عمل السير تيموسي لفترة ستة أشهر في الدعاوى الجنائية بإدارة المحامي العام في نيو ساوث ويلز في سيدني باستراليا.
    Gracias a ello, el PMA pudo trasladar suficientes provisiones para alimentar a 300.000 personas durante seis meses y reabastecer sus existencias en el país. UN ونتيجة لذلك، تمكن البرنامج من تقديم ما يكفي من أغذية لإطعام 000 300 شخص لستة أشهر وتعزيز مخزوناته داخل البلد.
    durante seis meses esperé una llamada suya, quizá ella esperaba una mía. Open Subtitles لمدة ستة شهور أنتظرت مكالمة منها وربما هي انتظرتني أيضاً
    El viernes pasado se lanzó un llamamiento relámpago para obtener 575 millones de dólares a fin de atender a tres millones de personas durante seis meses. UN وفي يوم الجمعة الماضي، أطلق نداء عاجل من أجل التبرع بمبلغ 575 مليون دولار لتغطية احتياجات 3 ملايين شخص لمدة ستة أشهر.
    El seguro cubre los servicios que se prevean necesarios durante seis meses o más. UN ويوفر التأمين عن الخدمات المتوقع الاحتياج إليها لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    La Iniciativa StAR nombró recientemente a un mentor que colaborara con el Ministerio de Justicia en Dakar durante seis meses. UN وفي الآونة الأخيرة، عيّنت المبادرة مُوجِّهاً ميدانياً من المقرر إلحاقه بوزارة العدل في داكار لمدة ستة أشهر.
    Por consiguiente, recomiendo al Consejo de Seguridad que mantenga a la UNIKOM en funciones durante seis meses más. UN ولذلك أوصى مجلس اﻷمن باﻹبقاء على البعثة لمدة ستة أشهر أخرى.
    Los créditos de esta partida se destinarán a adquirir herramientas de taller y a cubrir otras necesidades, con un costo estimado de 2.000 dólares mensuales durante seis meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شراء أدوات للورش واحتياجات أخرى، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    Se prevén créditos para la renovación de los locales de la ONUSAL a razón de 3.000 dólares mensuales durante seis meses. UN الاعتماد مدرج ﻹجراء تعديلات في مباني بعثـة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    Doce observadores recibieron 100 dólares cada uno en concepto de prestación para ropa y equipo durante seis meses. UN كما دفع مبلغ ١٠٠ دولار لكل مراقب من المراقبين اﻹثني عشر بما يمثل بدل الملبس والمعدات لمدة ستة أشهر.
    El costo estimado de esos servicios durante seis meses se ha incluido en los 7.200.000 dólares consignados bajo el rubro de servicios por contrata. UN وقدرت تكاليف هذه الخدمة لمدة ستة أشهر بوصفها جزءا من مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٧ دولار يتم توفيره في إطار الخدمات التعاقدية.
    Los gastos se estiman en 2.500 dólares mensuales durante seis meses. UN والتقديرات محسوبة بمعدل شهري قدره ٥٠٠ ٢ دولار لمدة ستة أشهر.
    Cada Estado parte preside la Unión Euroasiática durante seis meses, siguiendo el orden alfabético ruso; UN وتتولى كل دولة عضو رئاسة المجلس بالتناوب لمدة ستة أشهر حسب ترتيب الحروف الهجائية الروسية؛
    Se habían consignado créditos para la adquisición de equipo de talleres por un costo mensual de 1.800 dólares durante seis meses. UN وقد رصد اعتماد لشراء معدات الورش بتكلفة شهرية تبلغ ٨٠٠ ١ دولار لمدة ستة أشهر.
    El Grupo recibió también el testimonio de un niño de 16 años que declaró que había sido escolta del Coronel Yav durante seis meses. UN وتلقى الفريق أيضا شهادة من طفل في السادسة عشرة من العمر أعلن أنه كان مرافق العقيد ياف لفترة ستة أشهر.
    El gerente dijo que pagó durante seis meses, por adelantado, en efectivo. Open Subtitles قال المدير بأنه قام بالدفع لستة أشهر ، مقدماً نقداً
    Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, cuyo costo se calcula en 2.000 dólares mensuales durante seis meses. iv) Suscripciones UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد صحية ومواد تنظيف، مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر لمدة ستة شهور.
    Una de las mujeres entrevistadas fue detenida durante seis meses, junto con varias otras, en una casa privada. UN جرى احتجاز إحدى النساء التي تمت مقابلة معها في منزل خاص مع عدد من النساء اﻷخريات لمدة ٦ أشهر.
    Pueden acogerse también a él quienes haya recibido al menos durante seis meses el subsidio para padres sin pareja. UN وتتاح هذه الفرصة أيضا لﻷشخاص الذين يتسلمون علاوة الوالد اﻷعزب منذ ستة أشهر على اﻷقل .
    Se señaló que estar en situación de evacuación durante seis meses no era beneficioso para nadie. UN وأشير إلى أن البقاء في حالة إجلاء مدة ستة أشهر لا يخدم مصلحة أي كان.
    No guardan sus problemas en secreto durante seis meses y luego te dejan al margen, ignorando todos tus consejos. Open Subtitles إنهم لا يبقون مشاكلهم سرا لستة اشهر و من ثم يبعدوك تماما و يتجاهلوا كل نصائحك
    A la espera de que se responda a su notificación, el Estado notificante no puede, sin embargo, ejecutar durante seis meses las medidas que haya proyectado. UN بيد أن الدولة المقدمة لﻹخطار لا تستطيع الشروع في التدابير المزمع اتخاذها طوال فترة ستة أشهر أثناء انتظارها ورود رد على إخطارها.
    Con ello, una familia que decida trasladarse de una de las tres provincias septentrionales a una provincia del centro o sur del país no recibirá su ración durante seis meses, pues sólo podrá inscribirse y recibir esa ración cuando lleve residiendo ese plazo en su nuevo domicilio. UN وبناء عليه، لن تتمكن أي أسرة تقرر الانتقال من المحافظات الشمالية الثلاث إلى محافظة في الوسط أو الجنوب من الحصول على حصتها الغذائية طيلة ستة أشهر.
    Construí caminos como preso durante seis meses. Open Subtitles وعملتُ بالسخرة في تشييد الطرق لستّة أشهر
    Una vez convenidos los indicadores, el UNFPA preveía poner a prueba el sistema de puntuación equilibrada durante seis meses. UN ومتى تم الاتفاق على المؤشرات، يخطط الصندوق لتنفيذ بطاقة النتائج المتوازنة لفترة تجريبية مدتها ستة أشهر.
    Además, han clausurado la Facultad de Estudios Islámicos durante seis meses y han clausurado también la Facultad de Tecnología y de Derecho Islámico. UN كذلك أغلقت السلطات اﻹسرائيلية كلية الدراسات اﻹسلامية لستة شهور متواصلة. وأغلقت كلية أصول الدين وكلية الشريعة.
    Luego nadie irá durante seis meses. Open Subtitles و لا يوجد احد سيسافر لمدّة ستّة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد