A los efectos de estas estimaciones se supone que el Comité se reunirá durante seis semanas en 1994 y cuatro semanas en 1995. | UN | وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥. |
A los efectos de estas estimaciones se supone que el Comité se reunirá durante seis semanas en 1994 y cuatro semanas en 1995. | UN | وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥. |
Por quinto año consecutivo, el OOPS brindó una importante oportunidad de desarrollo humano a más de 200.000 niños de la Franja de Gaza durante seis semanas en el verano. | UN | وللعام الخامس على التوالي، وفرت الأونروا فرصة مهمة للتنمية البشرية لما يربو عن 000 200 طفل في قطاع غزة لمدة ستة أسابيع في فصل الصيف. |
En el período de sesiones en curso, la Asamblea General debe decidir la convocación del Comité Preparatorio durante seis semanas en 1997, preferiblemente divididas en tres períodos de sesiones de dos semanas cada uno. | UN | وينبغي للجمعية العامة في دورتها الحالية، أن تقرر عقد اللجنة التحضيرية لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٧، ومن اﻷفضل أن يكون ذلك في ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوعان. |
Se supone que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 1996 y cuatro semanas en 1997, y que será necesario reanudar el período de sesiones del Comité en 1996 con objeto de examinar el esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ومن المفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وسيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Se supone que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 1996 y cuatro semanas en 1997, y que será necesario reanudar el período de sesiones del Comité en 1996 con objeto de examinar el esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | ومن المفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وسيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Sin perjuicio de tener una posición estricta sobre la disciplina presupuestaria, los Estados Unidos mantienen su firme apoyo a la continuación de los trabajos del Comité Preparatorio, que debería reunirse durante seis semanas en 1997 y después a comienzos de 1998, a fin de que pueda celebrarse una conferencia diplomática a mediados de 1998. | UN | وعلى الرغم من تشدد الولايات المتحدة فيما يتعلق بضوابط الميزانية، فإنها لا تزال تناصر بشدة مواصلة أعمال اللجنة التحضيرية، التي ينبغي أن تجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٧، ثم في بداية عام ١٩٩٨، حتى يمكن عقد مؤتمر دبلوماسي في منتصف عام ١٩٩٨. |
Las estimaciones del proyecto de presupuesto por programas se basan en el supuesto de que esas medidas siguen vigentes y que el Comité se reunirá durante seis semanas en los años en que no se prepara el presupuesto y durante cuatro semanas en los años en que se prepara el presupuesto, aunque el mandato del Comité ha cambiado de manera considerable. | UN | وتقوم التقديرات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة على الافتراض بأن هذه الترتيبات ما زالت قائمة وأن اللجنة ستجتمع لمدة ستة أسابيع في غير سنة الميزانية لمدة أربعة أسابع في سنة الميزانية، رغم أن ولاية اللجنة قد تغيرت كثيرا. |
El Presidente subrayó que, ante el volumen de trabajo que suponía el examen de los documentos presentados por Australia, la Subcomisión había previsto seguir reuniéndose durante seis semanas en los locales de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en 2006, además de la labor individual que realizaban los miembros de la Subcomisión en los períodos entre períodos de sesiones. | UN | وأوضح الرئيس أن اللجنة الفرعية، نظرا لحجم العمل الذي يتطلبه بحث الطلب المقدم من أستراليا، قـررت عقد جلسات مستأنفة في عام 2006 لمدة ستة أسابيع في مقر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، إضافة إلى العمل الذي يقوم به فرادى أعضاء اللجنة الفرعية في الفترات بين دورتين. |
En el anexo a la resolución 2008 (LX) del Consejo se estipula que " el Comité se reunirá durante seis semanas en los años en que se prepare el plan (de mediano plazo) (en años pares) y durante cuatro semanas en los años en que se elabore el presupuesto " (en años impares). | UN | ١٤٨ ـ ينص قرار المجلس ٨٠٠٢ )د - ٠٦( في مرفقه على أن " تجتمع اللجنة لمدة ستة أسابيع في سنوات الخطة )المتوسطة اﻷجل( )السنوات الزوجية(، ولمدة أربعة أسابيع في سنوات الميزانية " )السنوات الفردية(. |
Se supone que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 1998 y cuatro semanas en 1999 y que será necesario reanudar el período de sesiones del Comité en 1998 con el objeto de examinar el esbozo del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | ويفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٨ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٩ وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٨ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Se supone que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 1998 y cuatro semanas en 1999 y que será necesario reanudar el período de sesiones del Comité en 1998 con el objeto de examinar el esbozo del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | ويفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٨ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٩ وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٨ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Se parte del supuesto de que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 2000 y durante cuatro semanas en 2001, y que en 2000 el Comité deberá continuar su período de sesiones para examinar el esbozo de presupuesto por programas para el bienio 2000–2003. | UN | ويفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ستة أسابيع في عام ٠٠٠٢ وأربعة أسابيع في عام ١٠٠٢، وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ٠٠٠٢ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢. |
Se parte del supuesto de que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 2000 y durante cuatro semanas en 2001, y que en 2000 el Comité deberá continuar su período de sesiones para examinar el esbozo de presupuesto por programas para el bienio 2000–2003. | UN | ويفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لمدة ستة أسابيع في عام ٢٠٠٠ وأربعة أسابيع في عام ٢٠٠١، وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ٢٠٠٠ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣. |
Se parte del supuesto de que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 2002 y durante cuatro semanas en 2003, y que en 2002 el Comité deberá continuar su período de sesiones para examinar el esbozo de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | ويفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام 2002 وأربعة أسابيع في عام 2003، وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام 2002 من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
De conformidad con sus atribuciones (véase el anexo de la resolución 2008 (LX) del Consejo, de 14 de mayo de 1976), el Comité se reúne durante seis semanas en los años en que se prepare el plan [de mediano plazo] [en años pares] y durante cuatro semanas en los años en que se elabore el presupuesto [en años impares]. | UN | 215 - وفقا لاختصاصات اللجنة (انظر مرفق قرار المجلس 2008 (د-60) المؤرخ 14 أيار/مايو 1976)، تجتمع اللجنة لمدة ستة أسابيع في سنوات الخطة [المتوسطة الأجل] [السنوات الزوجية]، ولمدة أربعة أسابيع في سنوات الميزانية [السنوات الفردية]. |