Por consiguiente, espera que el informe ulterior sea presentado en sesión plenaria de la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وعليه فإنها تأمل أن التقرير سوف يقدم إلى الجمعية العامة في جلسة عامة في دورتها الثالثة والستين. |
El proyecto de resolución presentado está basado en la resolución aprobada por la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | والهدف من مشروع القرار أن يكون شبيها بالقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados que han sido elegidos Vicepresidentes de la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتوجه بالتهنئة للدول التي تم انتخابها نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
La Asamblea General tal vez desee hacer de esta cuestión una prioridad que haya de examinarse durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ولعل الجمعية العامة تود أن تجعل من هذه المسألة أولوية ينظر فيها خلال دورتها الثالثة والستين. |
Quisiera concluir reafirmando el apoyo de Cuba a la celebración de un período de sesiones especial o extraordinario de la Asamblea General, durante su sexagésimo tercer período de sesiones, para examinar a fondo las cuestiones relacionadas con la seguridad alimentaria y la seguridad energética. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على تأييد كوبا لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين للنظر بتعمق في المسائل المتصلة بالأمن الغذائي وأمن الطاقة. |
7. Decide también mantener en examen durante su sexagésimo tercer período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán " . | UN | 7 - تقرر أيضا أن تبقي قيد الاستعراض أثناء دورتها الثالثة والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان " . |
42. Se preparará, para presentarlo a la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe en el que se detallarán estas necesidades en materia de recursos. | UN | 42- وسيعد تقرير يتناول بالتفصيل هذه الاحتياجات من الموارد قصد تقديمه إلى الجمعة العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Quisiera asimismo decir a su predecesor, el Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann, cuánto aprecia mi delegación la sabiduría y la dedicación con las que ha dirigido los trabajos de la Asamblea General durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | كما أود أن أعرب لسلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، عن مدى تقدير وفد بلدي لحكمته وللطريقة المتفانية التي أدار بها عمل الجمعية في دورتها الثالثة والستين. |
Por tanto, recomienda que el Secretario General elabore procedimientos para hacer un examen riguroso tanto del desempeño del personal como de la necesidad de que se mantengan sus funciones, que se emplearía para decidir si conceder nombramientos continuos, y que informe a la Asamblea General de los avances al respecto durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي بأن يقوم الأمين العام بوضع إجراءات لاستعراض صارم لكل من أداء الموظفين واستمرار الحاجة إلى خدماتهم، يُستخدم في تحديد منح التعيينات المستمرة أو عدمه، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
durante su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | في دورتها الثالثة والستين |
7. Decide además mantener en examen durante su sexagésimo tercer período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán " . | UN | 7 - تقرر كذلك أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الثالثة والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان " . |
Por tanto, recomienda que el Secretario General elabore procedimientos para hacer un examen riguroso tanto del desempeño del personal como de la necesidad de que se mantengan sus funciones, procedimientos que se emplearían para decidir si conceder nombramientos continuos, y que informe a la Asamblea General de los avances al respecto durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي بأن يقوم الأمين العام بوضع إجراءات لاستعراض صارم لكل من أداء الموظفين واستمرار الحاجة إلى خدماتهم، يستخدم في تحديد منح التعيينات المستمرة أو عدمه، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
durante su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | في دورتها الثالثة والستين |
durante su sexagésimo tercer período de sesiones | UN | في دورتها الثالثة والستين |
7. Decide además mantener en examen durante su sexagésimo tercer período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán " . | UN | 7 - تقرر كذلك أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الثالثة والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان " . |
Hasta que se cumpla ese objetivo, se prevé que la Asamblea prorrogará durante su sexagésimo tercer período de sesiones el mandato del Secretario General para que siga interponiendo sus buenos oficios a fin de facilitar el proceso. | UN | وإلى حين بلوغ ذلك الهدف، من المتوقع أن تمدد الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين ولاية الأمين العام المتعلقة بمواصلة مساعيه الحميدة لتيسير العملية. |
Para concluir, mi delegación desea expresar sus expectativas de que se logren progresos en el proceso de revitalización del órgano principal de las Naciones Unidas durante su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن توقعه إحراز تقدم في عملية تنشيط الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة خلال دورتها الثالثة والستين. |
El Comité Especial recomienda a la Asamblea General que, durante su sexagésimo tercer período de sesiones, celebre una sesión conmemorativa del sexagésimo aniversario de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, conforme se describe en el párrafo 42 del documento A/62/250. | UN | 198 - توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بعقد اجتماع تذكاري خلال دورتها الثالثة والستين للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لعمليات حفظ السلام، وفقا لما هو مبين في الفقرة 42 من الوثيقة A/62/250. |
" de celebrar, durante su sexagésimo tercer período de sesiones y dentro de los límites de los recursos disponibles, una reunión de alto nivel sobre el tema " Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir " | UN | " بعقد اجتماع رفيع المستوى، في حدود الموارد المتاحة، عن ' احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريقة التقدم للأمام`، وذلك خلال دورتها الثالثة والستين " |
4. Decide también mantener en examen durante su sexagésimo tercer período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad " . | UN | 4 - تقرر أيضا أن تبقي قيد الاستعراض أثناء دورتها الثالثة والستين البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد " . |
Al respecto, solicitaron al Presidente de la Asamblea General que durante su sexagésimo tercer período de sesiones convoque un debate temático oficioso sobre ese tema. | UN | وطلبوا، في هذا السياق، إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد مناقشة مواضيعية غير رسمية عن هذا الموضوع أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية. |