El helicóptero aterrizó durante un minuto a 9 kilómetros al noroeste de Visoko, y después se dirigió al noroeste y aterrizó en Zenica. | UN | وهبطت الطائرة العمودية لمدة دقيقة على بعد ٩ كيلومترات شمال غرب فيسوكو ثم توجهت باتجاه الشمال الغربي وهبطت في زينيكا. |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó durante un minuto un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante un minuto. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Un estudio hizo a estudiantes observar árboles de eucaliptos de 60 m de altura durante un minuto. | TED | إحدى الدراسات تطلب من الطلاب النظرعالياً إلى أشجار الكينا التي طولها 200 قدم لدقيقة واحدة. |
Pueden verme ahora durante un minuto y lo verán todo. | TED | تسطيعون متابعتي لدقيقة واحدة وسوف ترون كل ذلك |
El enemigo israelí orienta durante un minuto un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Jirbat Yarun. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة. |
Dos soldados del enemigo israelí orientan durante un minuto un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Tallat al-Hamra. | UN | أقدم عنصران تابعان للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز تلة الحمرا التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة. |
Puede que los miembros deseen examinar esa cuestión durante un minuto. | UN | وربما يود الأعضاء التفكير في هذه المسألة لمدة دقيقة. |
El enemigo israelí apuntó durante un minuto un haz de luz sobre aguas territoriales libanesas desde su puesto del cabo de An-Naqura. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta el haz de un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante un minuto y medio, en dos fases. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة ونصف وعلى مرحلتين. |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta el haz de un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante un minuto. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة. |
El enemigo israelí orientó un foco reflector desde el cabo de An-Naqura hacia las aguas territoriales libanesas durante un minuto y 55 segundos. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة لمدة دقيقة و 55 ثانية |
El enemigo israelí, desde el puesto situado frente al cabo de An-Naqura, orienta durante un minuto un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة. |
El enemigo israelí orienta durante un minuto un foco reflector hacia el estanque de Yarun. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه بركة يارون لمدة دقيقة. |
El enemigo israelí, desde su posición en Yall al-Alam, frente al cabo de An-Naqura, orientó un foco reflector hacia el territorio libanés durante un minuto. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من داخل مركزه في جل العلم مقابل رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة دقيقة. |
Así que básicamente esto significa que me purgaba, respirando muy fuerte durante un minuto, | TED | أي .. في الأساس ما أعنيه هو أني أقوم بالتطهير فأتنفس لمدة دقيقة بشدة |
Luego, respiraba de nuevo durante un minuto, purgándome cuanto podía, e inmediatamente después aguantaba otros 5 minutos y medio. | TED | ثم التنفس مرة أخرى لمدة دقيقة وأقوم بالتطهير بأقصى ما أستطيع ثم بعد ذلك مباشرة أحبسه مرة أخرى لمدة خمس دقائق ونصف |
ud. es tan solo una persona arrogante tan acostumbrado aqui, a ser "el valiente" que no puede permanecer callado durante un minuto y escuchar perfectamente alguna sugerencia valida de alguien más! | Open Subtitles | معتاد عن كونك القضيب المتكبر هنا ولا تقف ثابتاً لدقيقة واحدة وتستمع لمقترح صالح تماماً |
Ahora, Finge que soy un commercial y escuchame durante un minuto. | Open Subtitles | الآن، فقط أدّعي أن هناك إعلان وأستمع لي لدقيقة واحدة |
Mi dieta me permite comer cualquier cosa que quiera durante un minuto por día. | Open Subtitles | حميتي هي أن آكل ما أريده لدقيقة واحدة في اليوم |
Desde su posición del cabo de An-Naqura, el enemigo israelí dirigió un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante un minuto. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدّة دقيقة واحدة. |