ويكيبيديا

    "durante una hora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمدة ساعة
        
    • لساعة
        
    • لمدة ساعه
        
    • لمدّة ساعة
        
    • لحوالي ساعة
        
    • وعلى مدى ساعة
        
    • ولمدة ساعة
        
    • ساعة من الزمن
        
    • لساعه
        
    • مدة ساعة
        
    Ayer me fijé durante una hora en su mostrador, y lo vendían a mano abierta. Open Subtitles جلست أنتظر بجانب منضدته لمدة ساعة بالأمس و كانوا يبيعونه بقدر قبضة اليد
    Eres tan egoísta que no has podido ni honrarla durante una hora. Open Subtitles انتي انانيه حقا بحيث لم تاتي هنا لتكريمها لمدة ساعة
    Bueno, podrías cenar dos veces, tener sexo durante una hora, hacer un par de trabajos manuales y tendrías menos calorías. Open Subtitles حسنا يمكنك اكل المشاوي على العشاء وممارسة الجنس لمدة ساعة افعلي بعض الاعمال اليدوية وستخسرين السعرات الحرارية
    La participación en la fuerza de trabajo es baja, aunque la definición de empleo solo requiere que una persona trabaje por lo menos durante una hora por semana para considerarse empleado. UN وتعد المشاركة في قوة العمل منخفضة، بالرغم من أن تعريف العمالة يتطلب فقط أن يعمل الشخص لساعة واحدة على الأقل كل أسبوع ليكون في عداد العاملين.
    El personal de la Misión de Observación de la Comunidad Europea permaneció en la zona durante una hora pero el helicóptero no regresó. UN وقد بقي أفراد البعثة في المنطقة لمدة ساعة تقريبا إلا أن الطائرة العمودية لم تعد.
    Alrededor de 500 simpatizantes de Al-Fatah desfilaron durante una hora por Hebrón. UN وطاف حوالي ٥٠٠ من مؤيدي فتح في مسيرة لمدة ساعة في شوارع مدينة الخليل.
    EL Dr. Tibi dice que se le retuvo durante una hora en el puesto de control. UN وقال الدكتور طيبي أنه أوقف لمدة ساعة عند نقطة التفتيش.
    En la comisaría habría sido amenazado con una pistola y golpeado duramente por cuatro agentes durante una hora, tras lo cual fue puesto en libertad. UN وادعي أنه هدد، في مخفر الشرطة بمسدس وضرب ضربا مبرحا بأيدي أربعة من رجال الشرطة لمدة ساعة ثم أخلي سبيله.
    La última sesión se prolongó durante una hora y media más de lo previsto. UN وجرى تمديد الاجتماع اﻷخير لمدة ساعة ونصف.
    El Sr. Zaid afirmó que se les obligó a esperar durante una hora junto al puesto de control, y en ese período sostuvieron un altercado con los soldados. UN وقال إنهم أرغموا على الانتظار عند الحاجز لمدة ساعة تقريبا تشاجروا خلالها مع الجنود.
    Se dice que le dejaron en una celda de aislamiento durante una hora sin atención médica a pesar de que había pedido un catéter para poder orinar. UN وقيل إنه وضع في زنزانة انفرادية لمدة ساعة بدون رعاية طبية على الرغم من أنه طلب اعطاءه قسطرة ليفرغ مثانته.
    El autor y otros presos fueron supuestamente golpeados durante una hora y treinta minutos por los guardianes, que emplearon porras. UN وقيل إنه تعرض للضرب هو ومساجين آخرون لمدة ساعة ونصف على يد حراس استخدموا عصيا غليظة.
    Algunos presos incomunicados salían durante una hora con grilletes en manos y pies, y también los llevaban durante las visitas de sus familiares. UN ويتم إخراج بعض السجناء الموضوعين في الحبس الانفرادي لمدة ساعة واحدة بعد وضع اﻷصفاد في أيديهم وأرجلهم.
    En un determinado momento, habría perdido el conocimiento durante una hora y media o dos horas. UN ويقال إنه فقد الوعي في وقت من الأوقات لمدة ساعة ونصف الساعة أو لمدة ساعتين.
    Los frascos y los aislantes deben lavarse con detergente, enjuagarse con agua del grifo, luego con agua destilada y ponerse a secar en un horno durante una hora a 105C antes de usarlos. UN وينبغي للقنينات وأجزاء الحاويات المنفصلة أن تغسل بسائل مطهر ثم تشطف بماء الصنبور وبماء مقطر وأن تجفف في فرن لمدة ساعة عند درجة حرارة 105 مئوية قبل الاستخدام.
    Los frascos y los aislantes deben lavarse con detergente, enjuagarse con agua destilada o agua ionizada y ponerse a secar en un horno a 105C durante una hora aproximadamente. UN وينبغي غسل هذه القنينات بمادة مطهرة وشطفها بماء مقطر أو بماء منزوع الأيونات وأن تجفف في فرن عند درجة حرارة 105 مئوية لمدة ساعة تقريباً.
    durante una hora y media compartía con la audiencia toda una vida de creatividad, cómo persigo la perfección, cómo engaño a lo imposible. TED لساعة ونصف، تشاركت مع الجمهور قصة رحلة عمر من الابداع كيف لاحقت الكمال، وكيف خدعت المستحيل.
    Limítense a comportarse como caballeros durante una hora. Open Subtitles ببساطة حاولوا ولو لساعة واحدة تتصرفوا مثل السادة المحترمين
    Cuando vaya arriba, no me verá la cara durante una hora. Open Subtitles عندما أصعد إلى فوق سوف لن ترى وجهي لساعة
    ¿Tienes idea de lo que es tener tres tías cabreadas y desnutridas dándote la vara durante una hora? Open Subtitles ألديك أي فكرة عما هو أن يكون لديك ثلاثة نساء غاضبات يعانين من سوء التغذيه يقطعوك إرباً لمدة ساعه كامله؟
    ¿Nunca le contaste que hiciste cola durante una hora para que firmara tu copia del libro? Open Subtitles ألم تُخبريه أبداً كيف وقفت في الطابور لمدّة ساعة لكي يوقع على كتابك؟
    Sé que tuviste una mala experiencia, pero ¿puedes abandonar la mala actitud durante una hora... y tratar de mantenerte abierta? Open Subtitles أعرف أنه كان لديك تجربة سيئة لكن هل يمكنك التفكير لحوالي ساعة و تحاولي أن تكوني أيجابية؟
    durante una hora aproximadamente, lo interrogaron y le recomendaron que confesara el crimen. UN وعلى مدى ساعة تقريباً، تم استجواب صاحب الشكوى ونصحه بالاعتراف بالجريمة.
    ¿Crees que podrías escaparte de la clase durante una hora y darle a tu viejo una gira? Open Subtitles هل تعتقد بأن بأمكانك التتسلل من الفصل ولمدة ساعة واعطاء والدك العجوز جولة؟
    Promedio para generadores de diversos tamaños para puesta en marcha y ensayo durante una hora. UN المتوسط للمولدات من مختلف الأحجام لتشغيلها/اختبارها مدة ساعة من الزمن.
    Recuerdas, ¿Gritaste durante una hora una vez que mi codo accidentelmente rozó tu pecho? Open Subtitles تذكر, لقد بكيت لساعه كاملة على كوعي لمرة وبطريق الخطا لمست صدرك؟
    Parece que el autor fue golpeado durante una hora y media. UN ويدّعي صاحب الشكوى أنه تعرض للضرب مدة ساعة ونصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد