ويكيبيديا

    "durante varias horas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لعدة ساعات
        
    • عدة ساعات
        
    • لساعات عديدة
        
    • ساعات طويلة
        
    • منتظرة لساعات
        
    • لساعات طويلة
        
    • واقفة لساعات
        
    • ساعات عديدة
        
    • لبضع ساعات
        
    Los siguientes problemas médicos eran resultados directos de viajar en avión durante varias horas en espacios muy reducidos: UN فالسفر الجوي في ظروف غير مريحة لعدة ساعات يؤدي بصورة مباشرة إلى المشاكل الطبية التالية:
    La autora afirma que durante la noche su hermano fue brutalmente golpeado durante varias horas y gravemente lesionado. UN وتقول صاحبة البلاغ إن شقيقها تعرض في تلك الليلة لضرب وحشي لعدة ساعات وأصيب إصابات بالغة.
    Se convirtió en una violación cuando no se ciñó al programa de vuelo aprobado, sino que salió hacia un destino desconocido y permaneció en él durante varias horas. UN ثم أصبحت انتهاكا عندما لم تتقيد ببرنامج الرحلة المأذون به بل انطلقت لعدة ساعات إلى جهة مجهولة.
    A raíz de la muerte del joven, los residentes provocaron disturbios durante varias horas, a los que los soldados respondieron lanzando gas lacrimógeno contra la multitud. UN وكان القتل بمثابة الشرارة التي أشعلت عدة ساعات من الاضطرابات من جانب السكان، وكان رد الجنود بإطلاق الغاز المسيل للدموع وسط التجمعات.
    De hecho, el capitán del buque fue severamente golpeado y estuvo esposado durante varias horas. UN وفي الواقع ضُرب ربان السفينة ضربا مبرحا ووضعت القيود في يديه لساعات عديدة.
    El Presidente de la Asociación de Periodistas Palestinos, Na ' im Tubasi, fue detenido durante varias horas por policías fronterizos. UN وأوقف رئيس اتحاد الصحفيين الفلسطينيين نعيم طوباسي لعدة ساعات من قِبل شرطة الحدود.
    Por último, el autor afirma que fue vuelto a aprehender el 20 de julio de 1992 y detenido durante varias horas. UN ٧-٧ وأخيرا يؤكد صاحب البلاغ أنه أُلقي عليه القبض من جديد في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١ واحتُجز لعدة ساعات.
    La ambulancia que la transportaba fue retenida en un puesto de control durante varias horas para realizar una inspección de seguridad, por lo que la mujer falleció. UN وإنه قد حجزت سيارة اﻹسعاف التي استدعيت لنقلها عند نقطة التفتيش لعدة ساعات ﻹجراء تفتيش أمني، وفارقت المرأة الحياة.
    Éstos le habrían conducido a un lugar no identificado donde, durante varias horas, le habrían golpeado y amenazado de muerte. UN وقيل إنهم اقتادوه إلى موقع غير محدد حيث زعم أنهم ضربوه لعدة ساعات وهددوه بالقتل.
    En una ocasión, el oficial de asuntos humanitarios de la UNFICYP en el sector 1 fue detenido durante varias horas. UN وفي إحدى الحالات، ألقي القبض على موظف المعونة اﻹنسانية التابع للقوة في القطاع ١، وظل محتجزا لعدة ساعات.
    Por último, el autor afirma que fue vuelto a aprehender el 20 de julio de 1992 y detenido durante varias horas. UN ٧-٧ وأخيرا يؤكد مقدم البلاغ أنه ألقي عليه القبض من جديد في ٠٢ تموز/يوليه ٢٩٩١ واحتجز لعدة ساعات.
    Después la llevaron a la comisaría de policía, donde la retuvieron durante varias horas y la abofetearon. UN وبعد ذلك اقتيدت إلى مركز الشرطة، حيث احتجزت لعدة ساعات وصفعت على وجهها.
    También se informó de que los soldados habían invadido casas árabes por la noche, obligando a los ocupantes a salir y permanecer a la intemperie durante varias horas. UN وأفيد أيضا أن الجنود كبسوا منازل العرب ليلا وأجبروا ساكنيها على الخروج منها والبقاء في العراء لعدة ساعات.
    Buhbut, de quien se informó que había desaparecido el martes de noche, había sido torturado durante varias horas antes que su cuerpo fuera arrojado en un basurero. UN وتفيد المعلومات أن بوهبوت كان قد اختفى مساء الثلاثاء وتعرّض للتعذيب لعدة ساعات قبل أن تلقى جثته في مكان القمامة.
    El representante dijo que la organización había orquestado una provocación contra su Embajada en Francia y había ocupado la Oficina de Turismo de Cuba en París durante varias horas. UN وذكر أن هذه المنظمة نظمت حركة استفزازية ضد السفارة الكوبية في فرنسا واحتلت مكتب السياحة الكوبي في باريس لعدة ساعات.
    Se retuvo a los periodistas durante varias horas y se los obligó a entregar sus grabaciones a la policía antes de que pudieran abandonar el lugar. UN فقد جرى احتجاز الصحفيين لعدة ساعات وأجبروا على تسليم تسجيلاتهم إلى الشرطة قبل مغادرتهم للمجمع.
    El segundo hombre fue expuesto, fuera del campamento de detención y durante varias horas, a temperaturas extremadamente bajas con las manos atadas a la valla metálica que rodea el campamento. UN وترك الرجل البالغ من العمر ثلاثين عاما لعدة ساعات في العراء، خارج مركز الاحتجاز، في درجات برودة قارصة، وقد ربطت يداه إلى حائط المعسكر الفولاذي.
    A la mañana siguiente, lo volvieron a interrogar y lo golpearon durante varias horas con alambres, tubos de plástico, porras y cables eléctricos. UN وصبيحة اليوم التالي، استُنطِق مجدداً وضُرِب عدة ساعات بأسلاك حديدية وخراطيم بلاستيكية وهراوات وأسلاك كهربائية.
    La escuela funciona en los autobuses escolares de Tamana que no se utilizan durante varias horas. UN وتدار الأنشطة الدراسية في الحافلات المدرسية لرابطة تامانا، التي تظل غير مستخدمة لساعات عديدة.
    Raúl Rivero Castañeda, Director de CubaPress, fue detenido el 12 de agosto en La Habana y puesto en libertad el 15 del mismo mes; también fue detenido durante varias horas el 28 de julio y sufrió un acto de repudio en su domicilio el 11 de agosto. UN وفي ١٢ آب/أغسطس احتجز راؤول ريفيرو كاستانييدا، مدير وكالة كوبا برس، في هافانا، وأفرج عنه يوم ١٥ من الشهر نفسه، كما احتجز ساعات طويلة في ٢٨ تموز/يوليه وتعرض لعمل استنكاري في منزله يوم ١١ آب/أغسطس.
    La autora alega que el personal de la comisaría de policía de El Espinillo mantuvo a la autora en espera durante varias horas, llorando y con restos de sangre en el vestido, y que no se le tomó denuncia alguna, limitándose finalmente a remitirla al puesto médico local. UN وتدعي أنها بقيت منتظرة لساعات طويلة في مخفر الشرطة وهي تبكي وملابسها ملطخة بالدماء، ولم يدوّن رجال الشرطة شكواها بل اكتفوا بإرسالها إلى المركز الطبي المحلي.
    Sostiene que tuvo que esperar durante varias horas de pié y llorando antes que nadie la atendiera en la comisaría de policía. UN وتقول إنها اضطرت إلى الانتظار واقفة لساعات طويلة وهي تبكي قبل قيام أي أحد بمساعدتها في مخفر الشرطة.
    Posteriormente habría sido trasladado a la PTJ en Cumaná, donde habría sido golpeado de nuevo y habría permanecido colgado durante varias horas. UN وفيما بعد نقلوه إلى مركز الشرطة القضائية في كومانا، حيث جرى ضربه من جديد وأبقوه معلقاً طوال ساعات عديدة.
    El trabajo se detuvo durante varias horas, pero se reanudó en la tarde. UN وقد توقف العمل لبضع ساعات ولكنه استؤنف في وقت متأخر من بعد الظهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد