Recomienda también que incluya en su próximo informe periódico información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración y Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | كما توصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
En tal sentido, insta a los Estados que aún no se hayan adherido a la Declaración de Durban a que lo hagan. | UN | وحث الدول التي لم تنضم بعد إلى إعلان ديربان على أن تفعل ذلك. |
Recomienda además que en su próximo informe periódico facilite información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional, en particular la preparación y aplicación del Plan de Acción nacional. | UN | كما توصيها بأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني، ولا سيما إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Como declaró el Primer Ministro de Nepal, Sr. Girija Prasad Koirala, en la reunión cumbre de Durban, a principios de este mes, esos problemas aumentan las dificultades de las complejas relaciones regionales y mundiales. | UN | وكما ذكر رئيس وزراء نيبال، السيد جيريجا براساد كويرالا، في قمة ديربان في مستهل هذا الشهر، أن هذه المشاكل تزيد من تعقيد العلاقات اﻹقليمية والعالمية. |
Recomienda además que incluya en su próximo informe periódico información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional, en particular la preparación y aplicación del plan nacional de acción. | UN | وتوصيها كذلك بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وعمل ديربان على الصعيد الوطني، وخاصة لدى إعداد وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Las conversaciones estuvieron inspiradas por la idea central de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, a saber, el diálogo entre las naciones, las culturas, las religiones y las personas, como instrumento eficaz para prevenir la discriminación racial y acabar con ella. | UN | واسترشد النقاش بتركيز إعلان وبرنامج عمل ديربان على الحوار بين الأمم والثقافات والأديان والشعوب بوصفه أداة قوية لمنع التمييز العنصري ومكافحته. |
El Comité insta además al Estado parte a que incluya en su próximo informe periódico información concreta sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a escala nacional. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مُحددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المُتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
El Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
El Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
El Comité insta también al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y demás medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
El Comité insta al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
El Comité insta al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya datos específicos sobre los planes de acción y otras medidas que haya adoptado para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya información concreta sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات خاصة بخطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
El Comité insta además al Estado parte a que incluya en su próximo informe periódico información concreta sobre los planes de acción y otras medidas adoptadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a escala nacional. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن خطط العمل والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
También insta al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya información específica sobre los planes de acción y otras medidas emprendidos para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة بشأن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
El Comité solicita que el Estado parte incluya en su próximo informe periódico información específica sobre los planes de acción y otras medidas tomadas para implementar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بأن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات عن خطط العمل وغيرها من التدابير التي اتخذتها بغية تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني. |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya información concreta sobre los planes de acción y demás medidas que adopte para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a nivel nacional. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عما اتُّخذ من خطط عملٍ وغير ذلك من تدابير لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني. |
Y estoy convencida de que las organizaciones no gubernamentales partirán llenas de un deseo renovado de incorporar el programa de Durban a sus actividades. Confío en que la sociedad civil sabrá recoger el testigo de esta Conferencia y llevarlo adelante. | UN | وأعتقد أن المنظمات غير الحكومية ستمضي بعزم متجدد على دمج جدول أعمال ديربان في أنشطتها، وأثق في أن المجتمع المدني سيرفع شعلة هذا المؤتمر ويمضي بها إلى الأمام. |
En él se podría hacer un balance de las medidas que ya se han adoptado para combatir el racismo en la Internet y recomendar aspectos que podría estudiar el grupo de trabajo en el seguimiento del proceso de Durban a este respecto. | UN | ويمكن لهذه الحلقة الدراسية أن تقوم بإحصاء التدابير المتخذة بالفعل في مجال مكافحة العنصرية على الإنترنت وأن تحدد المجالات التي يمكن للفريق العامل أن يتطرق إليها في متابعة عملية ديربان في هذا الصدد. |
Los delegados insistieron en la importancia de implementar la Declaración y el Programa de Acción de Durban a tiempo y manifestaron su compromiso de combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وأكد المندوبون على أهمية تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان في الوقت المناسب، وأعربوا عن التزامهم بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Estos dos seminarios regionales muestran que la comunidad internacional trabaja diligentemente para integrar las políticas adoptadas en Durban a las decisiones tomadas en los planos nacional e internacional. | UN | وتقيم هاتان الحلقتان الإقليميتان الدليل على أن المجتمع الدولي يعمل بسرعة من أجل أن تراعى اتخاذ القرارات الوطنية والدولية السياسات التي اعتمدت في مؤتمر دربان. |
El representante del Senegal planteó la posibilidad de crear un mecanismo que pudiera vincular la aplicación del Programa de Acción de Durban a las actividades actuales de la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). | UN | وأثار ممثل السنغال مسألة إمكانية إنشاء آلية قادرة على ربط تنفيذ برنامج عمل ديربان مع العمل الذي تقوم به حالياً أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |