Secundaria Smallville Tal vez eso explique cómo todos esos discos duros fueron borrados. | Open Subtitles | حسناً ربما هذا يوضح كيف أصبحت كل هذه الأقراص الصلبة محطمة |
Me encantan esos eventos de discos duros. | Open Subtitles | فأنا أحب الأحداث المختصّة بالأقراص الصلبة. |
Los últimos cinco años han sido duros. | Open Subtitles | السَنَوات الخمس الأخيرة كَانَ صعبة جداً. |
Los sucidios de Westerburg fueron duros para todos nosotros, pero compartimos el dolor por perder a tres estudiantes muy populares. | Open Subtitles | ' إنتحار ويستيربيرج كانت قاسية على كلنا، ' لكننا إشتركنا في ألم خسران ثلاثة طلاب شعبيين جدا. |
Sin embargo, las industrias japonesas necesitaban cantidades cada vez mayores de nuevos materiales duros, que eran difíciles de cortar y taladrar. | UN | ولكن الصناعات اليابانية تواجه ازدياد الاحتياجات على مواد صلبة جديدة، وهي مواد يصعب قطعها وحفرها. |
Estos colonos marines son hombres duros. Cuentan con el arsenal más sofisticado. | Open Subtitles | جنود البحريه ألاستعماريه أقوياء جدأ لديهم سلاح نارى متطور جدأ |
No debimos ser tan duros con ella cuando tuvimos esa niña, yo era muy joven. | Open Subtitles | لا يجب ان نكون قساة للغاية معها عندما رزقنا بتلك الطفلة, كنا صغاراً |
Así pues, se aplica el artículo 67 que prohíbe el empleo de mujeres para trabajos físicos duros, el trabajo bajo tierra o bajo agua. | UN | وبالتالي، تطبق المادة 67 على حظر توظيف المرأة في الأعمال الصعبة بدنيا بصفة خاصة، أو للعمل تحت الأرض أو تحت سطح الماء. |
Y eso no significa que no vaya a haber días duros... o dificultades que afrontar, porque las habrá. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنه لن تكون هناك ايام صعبة، أو اشياء عصيبة لمعالجتها، لأنها ستتواجد، |
Dicen que lugares duros, crían a hombres duros, y los hombres duros gobiernan el mundo. | Open Subtitles | يقولون الأماكن الصلبة القاسية تنتج رجال قاسيين صلبين والرجال القاسيين الصلبين يحكمون العالم |
Vale, coge los discos duros. Destruye todo lo demás. Tenemos que movernos. | Open Subtitles | حسناً،خُذي محركات الأقراص الصلبة ودمّري كل شيء آخر،علينا أن نتحرك |
No nos podemos mover sin saber qué hay en esos discos duros. | Open Subtitles | لا يمكننا التحرك دون معرفة ما على تلك الأقراص الصلبة |
en un juego real de Rugby, amigo,los Talibán jugarían a esto;duros Bastardos . | Open Subtitles | الرجبي وتضمينه في لعبة حقيقية، رفيقة. يجب طالبان تشغيله. الأوباش صعبة. |
Alex, sé que estos pocos días han sido muy duros para ti. | Open Subtitles | أليكس ، أعلم أن الأيّام القليلة الماضية كانت صعبة جدا |
Hemos atravesado, y superado, duros tiempos de guerra civil, conflictos internos y crisis económicas que han tenido graves consecuencias para la sociedad. | UN | لقد عشنا واجتزنا فترة قاسية من الحرب اﻷهلية والصراع الداخلي واﻷزمة الاقتصادية أدت الى نتائج خطيـــرة بالنسبة للمجتمع. |
Los objetivos se dividen normalmente en tres categorías: i) duros, ii) semiduros y iii) blandos, según su grado de protección contra una amenaza. | UN | وتقسَّم الأهداف عادة إلى ثلاث فئات هي: `1` صلبة و`2` شبه صلبة، و`3` رخوة، تبعاً لمدى حمايتها من التهديد. |
Así que ahora tenemos a un montón de jóvenes caballeros que sacan el pecho y tienen la sensación de que tienen que demostrar que son igual de duros que el otro, o más fuerte que este, ese o aquel. | TED | فالآن لديك مجموعة من الشباب يمشون بتعال، ويعتقدون أن عليهم إثبات أنهم أقوياء مثلك أو أنهم أقوى منك ومن أي أحد. |
Estos internos no deberian molestar. Nostros los COs necesitamos ser mas duros. | Open Subtitles | لكي لا يعبث المساجين يجب أن نكون نحن الضباط قساة |
Cielos, esto es de los duros. Debes estar realmente molesta. | Open Subtitles | هذه المادة الصعبة أنتِ تشعرين بالحزن حقاً |
Los viejos tiempos. Tiempos duros de verdad. | Open Subtitles | منذ عهد قديم اشتدت الصعاب عليهم، أوقات عصيبة |
Puede que el simple formateo de los discos duros no sea suficiente para impedir que se recupere información utilizando programas informáticos que son fáciles de conseguir. | UN | وقد لا يحول مجرد تهيئة القرص الصلب دون استرجاع المعلومات التي كانت مخزنة عليه من خلال استخدام البرامجيات المتوفرة. |
Algunos reos, por más duros que parecían se dormían llorando por la noche. | Open Subtitles | عدد من النزلاء الأقوياء تصرفوا أثناء اليوم يبكوا في أغلب الأحيان للنوم في الليل |
La mujer rural suele realizar trabajos duros y manuales. | UN | وعادة ما تضطلع المرأة الريفية بأعمال شاقة ويدوية. |
Se espera que los niños sean duros y fuertes y los padres temen que sus hijos al crecer exhiban un comportamiento homosexual. | UN | ويتوقع من الصبية أن يكونوا أشداء وأقوياء ويميل الآباء إلى خشية أن يشب أبناؤهم على إظهار سلوك لوطي. |
¿No tienes discos duros que arreglar? | Open Subtitles | ألا يوجد لديك قرص صلب لتستطيع إصلاحه .. ؟ |
Qué? - Hija, Tu madre esta pasando por unos momentos duros. | Open Subtitles | والدتك تمرّ بوقت عصيب, إعتقدت أنّها وجدت إبنها, واتضح أنّ مجرّد محتال, ويالها من صدمة. |
Bajo el régimen anterior, esa minoría era objeto de persecuciones y duros tratos. | UN | وقد تعرضت هذه اﻷقلية في ظل النظام السابق للاضطهاد والمعاملة القاسية. |